БРАТКО - превод на Турски

kardeşim
брат
сестра
брато
братската
братле
сестричке
братче
побратимени
abi
бате
батко
братле
хьонг
брато
братко
човече
големи братко
баце
бай
ağabey
братко
батко
хьонг
бате
големи братко
бипин
хьоним
birader
брат
брато
братле
приятел
човече
пич
бро
dostum
съюзник
колега
приятели
дружелюбни
пич
човек
ближен
другар
се сближават
приятелчета
kanka
пич
приятел
брато
братле
бро
човече
братко
дружки
хоми
на другарчето
erkek kardeş
брат
братче
yoldaş
др
брат
другарю
приятелю
компания
компанеро
kardeş
брат
сестра
брато
братската
братле
сестричке
братче
побратимени
kardeşlerim
брат
сестра
брато
братската
братле
сестричке
братче
побратимени
abim
бате
батко
братле
хьонг
брато
братко
човече
големи братко
баце
бай
ağabeyim
братко
батко
хьонг
бате
големи братко
бипин
хьоним
biraderim
брат
брато
братле
приятел
човече
пич
бро
kardeşin
брат
сестра
брато
братската
братле
сестричке
братче
побратимени
abiciğim
бате
батко
братле
хьонг
брато
братко
човече
големи братко
баце
бай
ağabeyciğim
братко
батко
хьонг
бате
големи братко
бипин
хьоним
abicim
бате
батко
братле
хьонг
брато
братко
човече
големи братко
баце
бай
erkek kardeşim
брат
братче

Примери за използване на Братко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Братко, твоето намерение не е правилно.
Erkek kardeş, senin niyetlerin, doğru değil.
Братко Ин-мьонг.
Birader In-myung.
Хайде, братко, не си търся белята.
Haydi dostum. Ben bela aramıyorum.
Братко, спомних си… искам да те запозная с някого.
Abi, unutmadan seni biriyle tanıştırmak istiyorum.
Братко Салим.
Yoldaş Salim.
Ти си всичко, което ми остана на този свят, братко.
Sen bu dünyada bana kalan tek şeysin, kardeşim.
Ави, братко, аз не съм такъв.
Avi erkek kardeş, ben bu tür değilim.
Братко, може ли да остана тук, докато чукам дебелани?".
Selam ağabey, bir şişkoyu becerirken senin evde kalabilir miyim?''.
Братко, аз съм Калвин.
Birader, ben Calvin.
Братко, не е за теб.
Dostum, bu senin için değil.
Но, братко, за няколко дни, нали?
Ama kanka, birkaç günlüğüne, değil mi? Deli misin?
Братко, ако пак изчезнеш вече няма да съм ти брат!.
Abi. Tekrar kaybolursan, artık kardeşin olmayacağım!
Добре, братко.
Tamam yoldaş!
Братко Юн Чан, в лагера на Цао има 5000 войника.
Kardeş Yuanchang, Caonun kampında 5000 asker var.
Искам да помогна, но ние сме на другия края на света, братко.
Yardım etmek istedim ama biz dünyanın diğer ucundayız, kardeşim.
Ави, братко, какво ще кажеш да хапнем нещо. Аз съм гладен.
Avi erkek kardeş. nasıl birşeyler yiyebilirim. Acıkmışımda.
Братко, не съм готова да повярвам, че Мира те е напуснала заради пари.
Ağabey, öncelikle ben ablamın seni para için terk ettiğine inanmıyorum.
По дяволите, братко, няма да ходя никъде в тези дрехи.
Lanet olsun, birader, bu halde hiçbir yere gitmiyorum.
Братко, как да ти обясня… в какво положение съм?
Nasıl anlatsam, dostum? İçinde olduğum durumu?
А ти, братко, ожени ли се за погрешната жена?
Ya sen abi, yanlış kadınla mı evlendin?
Резултати: 5005, Време: 0.1546

Братко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски