ГОСПОДЪТ - превод на Турски

rabbi
равин
господа
господното
рече
господи , моят
rabbidir
равин
господа
господното
рече
господи , моят
rabbine
равин
господа
господното
рече
господи , моят

Примери за използване на Господът на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Каза:“ Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.”.
Dedi:'' Göklerin, yerin ve bunlar arasındakilerin Rabbi. Eğer iyice anlayıp inanıyorsanız.''.
Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, и Господът на изгревите.
O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir, bütün doğuların da Rabbidir.
ги низпосла като явни доводи не друг, а Господът на небесата и на земята.
göklerin ve yerin Rabbi indirdi.
Каза:“ Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.”.
Dedi ki,'' Kesinlikle inanacaksanız O, göklerin, yerin ve aralarındakilerin Rabbidir.''.
Каза:“ Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, ако сте убедени.”.
Dedi ki:'' Göklerin, yerin ve bu ikisi arasında olan herşeyin Rabbidir. Eğer kesin bilgiyle inanıyorsanız( böyledir).''.
Пречист е Аллах, Господът на световете!
münezzehtir noksan sıfatlardan alemlerin Rabbi Allah!
Каза[ Муса]:“ Господът на изтока и на запада, и на всичко между тях, ако проумявате.”.
Eğer aklınızı kullanabiliyorsanız, O, doğunun da, batının da ve bunlar arasında olan herşeyin de Rabbidir'' dedi( Musa).
Каза[ Муса]:“ Господът на изтока и на запада, и на всичко между тях, ако проумявате.”.
Musa:'' Eğer akledebilen kimselerseniz bilin ki O, doğunun, batının ve ikisinin arasında bulunanların Rabbidir'' dedi.
Аз съм Аллах, Господът на световете!
Âlemlerin Rabbi Allah benim, ben!''!
Аз съм Аллах, Господът на световете!
alemlerin Rabbi Allah benim, ben!''!
Господът на небесата и на земята,
Rabbidir göklerin ve yeryüzünün
Аз съм Аллах, Господът на световете!
Ben evrenlerin Rabbi ALLAH ım.''!
Аз съм Аллах, Господът на световете!
şüphe yok ki ben, alemlerin Rabbi Allah ım!
Рече[ Муса]:“ Ти вече узна, че тези[ знамения] ги низпосла като явни доводи не друг, а Господът на небесата и на земята. И мисля, о, Фараоне,
O da:'' Andolsun, bunları görülecek belgeler olarak göklerin ve yerin Rabbinden başkasının indirmediğini sen de bilmişsin;
Господи, кажи ми, моля те,
Allahım! dedi:
Господи, тя го застреля!
Kahretsin, onu vurdu!
Господи, не се опитвай да лъжеш.
Aman sakın yalan söylemeye çalışma.
Господи, ще направи свръхдоза.
Olamaz, aşırı dozdan ölecek.
Господи, старецът е програмирал видеото!
Olamaz, yaşlı adam videoyu programlamış!
Всеки ден коленичите и се молите, Оу, Господи, прости ме.
Diz çöküp yalvariyorsun,'' Tanrim, bağişla beni'' diye.
Резултати: 74, Време: 0.0957

Господът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски