ИЗУЧАВАХ - превод на Турски

inceledim
да проверя
да прегледам
изследване
изучаване
изучавам
изследва
да проучи
да разгледам
анализ
да проучва
okudum
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
çalıştım
да работя
работа
да уча
да се опитам
учене
опитвайки се
да поработим
да тренирам
работенето
öğrenmiştim
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
araştırıyordum
разследвах
търсих
проверявам
проучвах
изучавах
преглеждах
üzerine çalışıyorum
изучавам
работя върху
üzerinde çalışıyorum
работя по
изучавам
разработвам
öğreniyordum
учех се
научавам
изучавах

Примери за използване на Изучавах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обективно го изучавах, както и престъпленията, за които е обвинен.
Onu ve zan altında olduğu suçları objektif bir şekilde inceledim.
Защото преди войната изучавах американска история.
Çünkü bu olaylar başlamadan önce üniversitede Amerika tarihi okudum.
Това изучавах в колеж в Мисури.
Missouri Kolejinde öğrendiğim bir şeydi.
Изучавах психология в университета в Единбург от професор О'Донъл.
Edinburgh Üniversitesinde psikoloji okuyordum.- Hocam Profesör ODonnell.
Изучавах този човек за месеци.
Bu adamı aylardır inceliyorum.
Изучавах и други неща освен сърцето.
Ve kalpten çok daha fazlasını öğrendim.
Знам, защото… през целия си съзнателен живот изучавах пространството и времето.
Biliyorum çünkü bütün hayatımı… uzay zaman çalışmalarıyla geçirdim.
Изучавах Ислям преди няколко години, когато се подготвях за пътуване до Пакистан.
Birkaç yıl önce bir Pakistan seyahatine hazırlanırken İslam dinine çalışmıştım.
Да, Изучавах бойните им изкуства за известна време.
Aynen, bir süre dövüş sanatlarını öğrendim.
Изучавах потоците и приливите. Както ми каза.
Akıntılara ve gelgitlere çalışmamı söylemiştin.
Изучавах история на изкуството.
Sanat Tarihi okuyordum.
Изучавах писането ви в колежа.
Okulda sizin yazılarınızı incelemiştim.
Изучавах Данте като по-млада.
Danteyi gençken okumuştum.
Изучавах Рейнир.
Rainier Dağını inceliyorduk.
Изучавах нутриите.
Kunduzlar üzerine çalıştım.
Изучавах езика на тялото ти.
Beden dili üzerine eğitim aldım.
Както знаеш, изучавах комедията, за да науча кое е смешно.
Komedi çalışıyorum, biliyorsun. Komik şeyleri öğreniyorum.
Изучавах енергийния белег на дрейанските совалки.
Drayan mekiklerinin enerji izlerinin üzerinde çalışıyordum.
Изучавах необикновени мозъци, за да мога да разбера нормалните.
Örneğin ben sıradışı beyinleri incelerim. Böylelikle normal olanlar hakkında da bir şeyler öğrenebiliyorum.
Навън, изучавах квартала, срещах съседи.
Mahalle keşfetmek dışında, komşuları tanışıyorum.
Резултати: 87, Време: 0.1576

Изучавах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски