КАПИТАНА - превод на Турски

kaptanı
капитане
кап
к-н
щурман
yüzbaşı
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
kaptan
вземи
грабвай
контейнер
хвани
грабни
взимай си
ще получиш
başkomiser
капитан
началник
лейтенант
ДСП
суперинтендант
komutan
командния
командва
командване
команда
captain
капитан
skipper
скипър
капитане
шкипер
albayı
алба
albay
полковник
полк
капитан
колонел
kaptanın
капитане
кап
к-н
щурман
yüzbaşıyı
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
kaptana
капитане
кап
к-н
щурман
yüzbaşının
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
yüzbaşıya
капитан
лейтенант
кап
л-т
лейт
к-н
центурионе
kaptanınız
капитане
кап
к-н
щурман
başkomiseri
капитан
началник
лейтенант
ДСП
суперинтендант
komutanı
командния
командва
командване
команда
başkomisere
капитан
началник
лейтенант
ДСП
суперинтендант
başkomiserim
капитан
началник
лейтенант
ДСП
суперинтендант

Примери за използване на Капитана на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато за последно видяхте капитана, главата си му бена място?
Albayı son gördüğünüzde kafası yerinde miydi?
Шампанско за капитана!
Albay için şampanya!
Хайде, че капитана ни чака.
Gelin, başkomiser bizi bekliyor.
Това не е Капитана. По-точно не е вече.
Bu Skipper değil, en azından artık o değil.
Капитана ми разказа историята малко по-различно от това което разказвах аз.
Sonra The Captain benim anlattığım hikayeden çok farklı bir hikaye anlattı.
Капитана иска да заведе екип на него и да го унищожи.
Kaptan onu yok etmek için bir ekip istiyor.
Капитана нали беше казал
Yüzbaşı demişti ya 45 saniye diye,
Запиши си хленчил за някой друг или да го вземат с капитана.
Sızlanmanı başka birine yap ya da gidip Komutan ile konuş.
Значи Сайкс убива капитана, взема"Ключалката" и идва тук.
Sykes, albayı öldürdü Anahtar Deliğini ondan alıp buraya geldi.
Капитана ще ни чака там.
Başkomiser orada bekliyor.- Bekle biraz.
Капитана знаеше ли го?
Albay bunu bilmiyordu?
Тези приятели ще чакат капитана и доктора в Он-Кор, близо до границата.
Ohn -Kor da ki dostlarımız, kaptan ve doktorunuz için Kes sınırının yakınında bekliyor.
Капитана е прав.
Skipper haklı.
Капитана и Зоуи имат опит в тези неща.
Captain ve Zoe bu konuda çok tecrübelidir.
Ваксина Нейният се проваля, и капитана го прикрива.
Aşı çalışmaları başarısız gidiyor ve Komutan bunu saklamaya çalışıyor.
Убих с него толкова много жълтури, че капитана ми каза да го задържа.
Bununla o kadar çok çekik gözlü öldürdüm ki yüzbaşı bende kalabileceğini söyledi.
Това ли е цялото досие? Капитана разследвал ли е самоубийството?
Bütün dosya kaptanın intihar soruşturması raporundan mı ibaret?
Мислите, че Брандън е убил капитана?
Albayı, Brandonın öldürdüğünü mü düşünüyorsun?
Къде е капитана?
Başkomiser nerede?
Лейтенант Рийд. Капитана ме помоли да ви изпратя до кораба.
Ben Teğmen Reed, kaptan size geminize kadar eşlik etmemi istedi.
Резултати: 1246, Време: 0.0973

Капитана на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски