Примери за използване на Най-накрая сме на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Най-накрая сме тук, на езерото, невероятна красота
Най-накрая сме заедно и не мога да не си помисля,
Най-накрая сме заедно след толкова време, целият свят е пред нас, ако избегнем няколко препятствия… Като глупавото пророчество,
Закълни се, че най-накрая сме сами?
Радвам се, че най-накрая сме заедно, Рики.
Радвам се, че най-накрая сме на една вълна.
Най-накрая сме сами.
Предполагам, че най-накрая сме на едно мнение за нещо.
Че вече не съм женен и че най-накрая сме заедно.
И когато най-накрая сме заедно, искам да ме прегръщаш.
Ние най-накрая сме отново заедно като семейство, няма да бягаме.
Радвам се, че най-накрая сме на едно мнение приятелю.
Най-накрая сме спокойни.
Даян и аз най-накрая сме на едно мнение за нещо.
Най-накрая сме в Европа.
Предполагам за това, че най-накрая сме заедно и го направихме.
Най-накрая сме сами, в леглото сме, в много хубава хотелска стая.
Александър Василиевич, най-накрая сме заедно.
Най-накрая сме свободни!
Но се радвам, че най-накрая сме откровени един с друг.