НАЙ-ПОДХОДЯЩИЯТ - превод на Турски

en uygun
най-подходящото
е най-подходящото
оптималната
идеалното
най-удобното
е най-подходящо
най-изгодните
е подходящо
подхожда най-добре
са най-подходящи
en iyi
най-добре
е
топ
е най-добрият
от най-добрите
е най-добрата
си най-добрият
по-добре
най-добрият
най-хубавата

Примери за използване на Най-подходящият на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Най-подходящият момент за действие е сега.
Harekete geçmek için en doğru zaman‘ şu andır.
Това може би не е най-подходящият момент.
Bu iyi bir zamanlama olmayabilir ama.
Най-подходящият подарък за Петровден!
Paşabahçeden En Güzel Hediye!
Виж, знам, че не е най-подходящият.
Bak uygun olmadığını biliyorum.
Не е най-подходящият момент да говорим, но уговорката за вечеря си остава.
Şu an konuşmak için uygun bir zaman değil. Akşam yemeğinde devam ederiz.
Най-подходящият цвят за теб.
Sizin için en güzek renk.
Ок, но днес май не е най-подходящият ден.
Tamam, bugün iyi bir gün olmayabilir.
Кой е най-подходящият момент, в който да го направим?
Peki ama bunu yapmak için en uygun zaman nedir?
Знам, че не е най-подходящият момент, но имам резултатите от теста.
İyi bir zamanlama olmadığını biliyorum ama, testlerinin sonuçlarını aldım.
Най-подходящият срок за различните райони на страната е между 5 и 15 юни.
Ege Bölgesi yazlık arpa çeşitleri için en uygun ekim zamanı 15 Kasım-15 Aralıktır.
Най-подходящият момент за това е встъпителното събеседване.
Bu noktada en önemli girişim kooperatifçilik olmalı.
Може би сега не е най-подходящият момент да разширяваме бизнеса си.
Belki de şimdi işimizi büyütmek için en uygun zaman değildir.
музиката… беше най-подходящият момент.
müzik eşliğinde vesaire… doğru andı.
Май не е най-подходящият момент да ти го кажем.
Öyleyse bunu söylemek için pek iyi bir vakit değil.
По-често, като… ами ако той е най-подходящият!
Daha sık, yani belki de o doğru kişi!
Да, но това не е най-подходящият момент да говориш.
Evet, fakat bu konuşman için uygun zaman olmayabilir.
Сега не е най-подходящият момент за кавги.
Tartışmak için şu an uygun bir zaman değil.
Вие сте вероятно най-подходящият човек на тази планета.
Siz muhtemelen bu gezegendeki en nitelikli insansınız.
Поне ще го направиш по най-подходящият начин.
Bunu en iyi şekilde yapmak durumundadır.
Чаках най-подходящият момент, да знаеш.
Doğru anı beklemem gerekiyordu.
Резултати: 63, Време: 0.0776

Най-подходящият на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски