НАСТАНА - превод на Турски

geldi
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
başladı
да започна
да започне
начало
започване
започнете
започва
да почнем
старт
започни
постъпването
tam
точно
е
напълно
тъкмо
беше
истински
пълноправен
съвсем
изцяло
всъщност

Примери за използване на Настана на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Настана време!
Başlayalım o zaman!
Настана новият ден.
Yeni gündem oldu.
Но отвън сякаш настана апокалипсис.
Ama sanki dışarıda kıyamet kopuyor.
После се появиха няколко линейки и настана пълен хаос.
Sonra birkaç ambulans birden geldi ve ortalık karmakarışık oldu.
Вижте, приятели, настана мрак и фенерджиите работят.
Bakın, gençler. Akşam karanlığı çökmüş. Fener çakmakları iş başına.
И рече Бог:"Да бъде Нютон"- и настана светлина!
Ve Tanrı:'' Newton olsun!'' dedi ve ışık oldu''!
Като се обадиха от офиса на г-н Шейн да ви назначим, настана паника.
İşe alınman için Bay Shaynein ofisinden telefon gelince, burada panik yaşandı.
Когато в моя дом настана тишина.
O an, evde bir sessizlik oldu.
И настана голяма радост в онзи град.
Ve o kentte büyük sevinç oldu.
Настана нощ.
Gece oldu.
Мисля, че настана време да се изясним, Уила. За мен бракът е съчетаването на две души под контрола на небесата.
Bence bir şeyi çok iyi anlamamızın zamanı geldi, Willa. Benim için evliliğin anlamı, iki ruhun, göklerin huzurunda birbiriyle birleşmesidir.
Бях принудена да се омъжа в друго село. Година по-късно, там настана глад и много хора умряха.
Biriyle evlenmeye zorlandım bir yıl sonra burada bir kıtlık başladı ve pek çok insan öldü.
Мисля, че настана време да изкараме Брий и Орсън на дансинга за техния първи танц като семейна двойка.
Yeni evli çiftimiz Bree ve Orsonın buraya çıkıp ilk danslarını yapmanın vakti geldi sanırım.
Иеова на Силите; Защото настана денят ти, Времето, когато ще те накажа.
Seni cezalandıracağım zaman geldi.
Драги ученици, през изминалата седмица настана голямо объркване. Свикахме тази среща, за да изясним разликата между готове и вампири.
Sevgili öğrenciler, geçen bir kaç haftada pek çok karmaşa yaşandı ve biz de gothlarla vampirler arasındaki farkları ortaya koymak için bu toplantıyı düzenledik.
И тогава настана мълчание-- едно от онези ужасни мълчания когато знаеш, че нещо не е наред.
Ve bir sessizlik oldu… o korkunç sessizliklerden hani bir şeylerin ters gittiğini anlarsınız ya.
И вместо да стоим настана от него… може би трябва да станем част от пиесата на Лутър.
Ondan uzak kalacağımıza… Belki de Luthorlarla oyun oynama sırası bizde.
И Моисей простря ръката си към небето; и настана гъста тъмнина по цялата Египетска земя за три дена.
Moşe elini göklere uzattı ve üç gün boyunca Mısır ülkesinin tümünde yoğun bir karanlık oldu.
Когато настане време, ще ти кажа да напъваш.
Zamanı geldiğinde sana ıkınmanı söyleyeceğim.
Когато Югославия се разпаднала, настанал пълен хаос.
Yugoslavya bölündüğünde ortalık karmakarışıktı.
Резултати: 53, Време: 0.0757

Настана на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски