ПОЗВОЛИХТЕ - превод на Турски

izin
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
изи
müsaade
позволи
остави
извинете
дай

Примери за използване на Позволихте на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Както и да е, благодаря, че ми позволихте да споделя.
Neyse, paylaşmama izin verdiğiniz için teşekkürler.
Благодаря Ви, директор Айсъкс, че ни позволихте да направим това събиране днес.
Bugün bu toplantıyı yapmamıza izin verdiğiniz için teşekkürler, Müdür Isaacs.
Капитане… поехте голям риск като позволихте"Ентърпрайз" да изпълни задачата си.
Kaptan, Atılganın işini tamamlamasına izin vererek oldukça büyük bir risk aldınız.
Благодаря отново, Г-н Bratshaw, че ми позволихте да остана.
Bay Bradshaw kalmama izin verdiğiniz tekrar sağolun.
А вие позволихте някой, който дори не го познава, да го заклейми.
Bobbyi tanımayan biri geçmiş onu suçluyor ve sen de buna izin veriyorsun.
Г-н оратор, благодаря ви, че ми позволихте да свикам това събрание.
Sayın Konsey Başkanı, bu toplantıyı talep etmeme izin verdiğiniz için teşekkür ederim.
Благодаря ви, че ми позволихте да бъда част от погребението.
Cenaze töreninin bir parçası olmama izin verdiğiniz için teşekkürler.
Благодаря, че позволихте да ползвам офиса ви.
Ofisini kullanmama izin verdiğin için teşekkürler.
Позволихте ми?
İzin mi verdiniz?
И главната причина за това е че вие позволихте на терористите да действат на воля.
Ve bunun temel sebebi sizin teröristlerin istedikleri gibi hareket etmesine izin vermeniz.
Позволихте ли на съпруга си да прави секс с тази жена?
Kocanızın bu kadınla seks yapmasına izin vermiş miydiniz?
Позволихте им да спечелят!
Kazanmalarına izin mi veriyorsunuz?
Позволихте му да ви проследи?
Sizi takip etmesine izin mi verdin?
Благодаря ви, че ни позволихте да дойдем.
Bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Позволихте на Бумонт да чете това?
Beaumontun bu kitabı okumasına izin mi verdiniz birde?
Само тази емоция ми позволихте, докторе.
Bana verdiğiniz tek duygu bu doktor.
Или трябва да съм благодарна, че вие римляните ни позволихте тази привилегия?
Yoksa bize bu ayrıcalıkları verdiğiniz için siz Romalılara şükran mı duymalıyım?
Благодаря, че ми позволихте да остана.
Kalmama müsade ettiğiniz için teşekkürler.
Благодаря, че позволихте да видя това място.
Bu yeri görmemi sağladığınız için sağolun.
Позволихте ми да се свържа с кораба.
Gemiyle temasa geçmeme izin verin.
Резултати: 77, Време: 0.1072

Позволихте на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски