IZIN VERDIN - превод на Български

позволи
izin
izin ver
müsaade
olanak
остави
bırak
indir
terk
koy
izin
boşver
rahat bırakın
birak
yalnız
terkettin
го пусна
bırak onu
izin verdin
gitmesine izin
onu serbest
допусна
izin verdin
izin
kabul
разреши
çözdün
izin
onay verdi
izni verdi
yetki verdi
позволихте
izin
izin verdiniz
müsaade
позволил
izin
müsaade
позволила
izin
müsaade
оставил
bırakmış
izin
terk
bırakan
koymuş
оставихте
bıraktınız
izin
terk
koydunuz

Примери за използване на Izin verdin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İçeri girmesine neden izin verdin?
Защо го пусна тук?
Adamı Raylanın almasına mı izin verdin?
Позволил си на Рейлън да го отведе?
Baştan çıkarılmana izin verdin.
Позволила си да бъдеш съблазнена.
Neden onunla gitmesine izin verdin?
Защо позволихте да си тръгне с нея?
Bu onun suçu değil. Babanın gitmesine sen izin verdin.
Тя не е винивна. Ти остави баща си да изчезне.
Şerifin, gelip, işini almasına izin verdin ve hiçbir şey yapmadın.
Позволи на шерифа да ти отнеме поста. Стоеше и нищо не направи.
Bunun olmasına nasıl izin verdin?
Как допусна това да се случи?
Yavruların kaçmasına izin verdin!
Оставил си кученцата да избягат!
O adamın seni etkilemesine izin verdin.
Позволил си този човек да ти повлияе.
Bunun olmasına izin verdin.
Позволила си това да се случи!
İnsanların baskı altındaki güzelliği görmesine izin verdin.
Позволихте на хората да видят милосърдие под натиск.
Çıkmasına neden izin verdin?
Защо го пусна да излезе?
Tüm ekibi bayılttı ve sen onun gitmesine izin verdin.
Той повали всички ни, а ти го остави да си тръгне.
Koca ağımı açıp bir papağan gibi konuşmama izin verdin!
Позволи ми да си отворя устата и да говоря като папагал!
Kendi çöplüğünde bir güvenlik ihlaline izin verdin.
Допусна пробив в сигурността на твоя терен.
Restoranı Pollynin seçmesine nasıl izin verdin?
Защо си оставил Поли да избере ресторанта?
O adamın kız kardeşini almasına izin verdin.
Позволил си му да вземе сестра ти.
Supergirlün seni yenmesine izin verdin.
Позволила си на Супергърл да те победи.
Onun hayatı için sana güvendim, ve sen onun ölmesine izin verdin?
Доверих ви живота й, а вие я оставихте да умре?
Ve sen de gitmesine izin verdin?
И ти го пусна да си тръгне?
Резултати: 283, Време: 0.0684

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български