ПОСЛЕДВА - превод на Турски

takip etti
да следят
да следваме
проследяване
проследим
следенето
да последвам
да преследваш
takip
следя
следвам
проследяване
следите
izledi
да гледам
да видя
гледане
наблюдение
проследяване
наблюдава
следи
да проследяваме
да погледам
sonra
след
после
по-късно
след като
тогава
след това
и
следващия
uyarsa
предупредя
стимулира
предупреждение
стимулиране
увещава
предупреждавам
ardından
след това
после
и
след като
по-късно
впоследствие
последвано
geldi
да дойда
да идвам
ела
стигна
да се върна
идването
ще пристигне
да наминеш
gitmedin
да отида
да ходя
да ида
да тръгвам
да замина
да вървя
да се махна
да отивам
да изляза
да стигнем
takip ettin
да следят
да следваме
проследяване
проследим
следенето
да последвам
да преследваш
takip etmiş
да следят
да следваме
проследяване
проследим
следенето
да последвам
да преследваш
takip etmedi
да следят
да следваме
проследяване
проследим
следенето
да последвам
да преследваш

Примери за използване на Последва на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
После последва инвазията.
Sonra istila geldi.
Взе нож и я последва в спалнята.
Bir bıçak aldı ve onu yatak odasına kadar takip etti.
че Тони последва Макенроу в тоалетната.
Tony McEnroenun peşinden tuvalete gitti.
Последва експлозия.
Sonra patlama oldu.
Гватемала последва САЩ и ще премести посолството си в Ерусалим.
ABDnin ardından Guatemala da büyükelçiliğini Kudüse taşıdı.
Защо не го последва?
Niye gitmedin o halde?
Дори го последва до Чеджу.
Onu Jejuya kadar takip bile ettin.
Той беше на филма, а после ме последва до вкъщи.
Sinemadaydı, sonra da beni eve kadar izledi.
Минути по-късно последва втора експлозия.
Saniye sonra da ikinci patlama geldi.
че Чарли ни последва до Италия.
Charlie bizi İtalyaya kadar takip etti.
А 10 секунди по-късно, тази жена го последва.
Ve 10 saniye onun peşinden bu kadın otelden ayrılıyor. Bu o.
Последва експлозия и Трон ме спаси.
Sonra bir patlama oldu ve… Tron beni kurtardı.
Защо не го последва?
Neden onunla gitmedin?
Черил оставя йогурта си и последва колегите си по стълбите.
Cheryl yoğurdunu bırakıyor ve arkadaşlarını merdivene kadar takip ediyor.
Макар че либералите не посрещнаха идеята с възторг, ДП последва съвета на Бъсеску.
Liberaller bu fikri küçümsemesine rağmen DP Basescunun tavsiyesini izledi.
Отворих вратата и тъмнината ме последва, точно като в съня ми.
Kapıyı açtım ve rüyadaymışım gibi sanki karanlık beni takip etti.
Минути по-късно последва втора експлозия.
Yaklaşık 5 saniye sonra ikinci patlama meydana geldi.
Ти, ме последва Защо?
Ama sen beni takip ettin. Neden?
След което последва глуха експлозия.
Peşinden boğuk bir patlama oldu.
След„теоретичната“ последва и„практическа“ част.
Pratik ve ardından“ Teori”.
Резултати: 222, Време: 0.109

Последва на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски