ПОСЛЕДНАТА ВЕЧЕР - превод на Турски

son gece
последната вечер
последната нощ
миналата нощ
son akşam
последната вечер
geçen gece
снощи
онази вечер
вчера
миналата нощ
миналата вечер
предната нощ
последната нощ
предишната нощ
снощното
son gecesi
последната вечер
последната нощ
миналата нощ
son geceyi
последната вечер
последната нощ
миналата нощ
son gecemiz
последната вечер
последната нощ
миналата нощ

Примери за използване на Последната вечер на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И след последната вечер.
Ve o son geceden sonra.
Последната вечер в лагера, след бара?
Kamptaki son gecede. Bardayken hani?
Последната вечер, която прекарахме с Алисън, й казах, че ще се видим в Ню Йорк.
Birlikte geçirdiğimiz son gecede Alisona onunla New Yorkta görüşeceğimizi söyledim.
Последната вечер се проведе официалното закриване на фестивала.
Festivalin son gecesinde kapanış töreni gerçekleştirildi.
Джо, имам една странна идея как да си прекараме последната вечер заедно.
Joe, son gecemizde ne yapacağımız hakkında ilginç bir fikrim var.
Последната вечер от пътуването трябва да се помни, г-жо Хенри.
Seyahatin son gecesinin unutulmaz olmasını istiyoruz Bayan Henry.
Последната вечер на лагера.
Kamptaki son gecemizde.
Спомням си, че последната вечер, всички братовчеди и всички лели… дойдоха да си кажат довиждане.
Kuzenlerim ve teyzelerimin veda için geldiği son akşamı hatırlıyorum.
Беше последната вечер, която прекарахме като семейство.
Bir aile olarak birlikte geçirdiğimiz son geceydi.
Днес всъщност ми е последната вечер.
Aslında bu gece benim son gecem.
Това е последната вечер с най-добрата ми приятелка.
En iyi arkadaşımla son gecemi geçiriyorum.
Нека видим как ще мине лятото и ме попитай последната вечер.
Neden yaz nasıl geçecek bakmıyoruz ve son gecemde bana tekrar sormuyorsun?
Просто ви е последната вечер тук.
Sadece… Bu, burada son geceniz.
Здрасти, това ти е последната вечер.
Hey, bu son gecen.
Беше последната вечер на панаира в Клийвс Милс.
Karnavalın Cleaves Millsdeki son gecesiydi.
Това може да Ви е последната вечер.
Bu gece son gecen olabilir.
Изглеждаше ли притеснен или разтревожен последната вечер, в която го видяхте?
Geçen akşam en son görüşünüzde üzgün ya da sinirli mi idi?
Кажи за последната вечер на бензиностанцията?
Geçen akşam benzin istasyonu hakkında ne diyeceksin?
Както знаете, някой е влязъл в тази стая, последната вечер, докато г-жа Уелмън е била още жива, за да и даде морфин.
Bildiğiniz gibi, Bayan Welmanın hayatta olduğu son gece bu odaya birisi girdi ve ona morfin verdi.
Защото е последната вечер, преди да заминете. Затова трябва да се разцепим на партито, човече.
Çünkü eve gidip ailenizle görüşmeden önceki son akşam ve bu partiyi sallayacağız, dostum.
Резултати: 58, Време: 0.0983

Последната вечер на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски