ПРЕСТОЙ - превод на Турски

kalmak
да остана
да оставам
да стоя
да си
престой
оцеляване
няма
süresi
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна
ziyaretiniz
посещение
визита
посетя
за свиждане
посещавам
да видя
на гости
посетители
kalış
престой
kaldıktan
да остана
да оставам
да стоя
да си
престой
оцеляване
няма
kal
да остана
да оставам
да стоя
да си
престой
оцеляване
няма
konaklamalar
geçi̇ri̇len zaman

Примери за използване на Престой на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
От краткия ми престой тук мога….
Benim gönlüm burada kalmaktan yana….
Приятен престой в хотел Малибу Виста.
Malibu Vista Hotelde kalmanın keyfini çıkartın.
Възможно е да се наложи кратък болничен престой.
Kısa süreli hastanede kalmayı gerektirebilir.
Преминаването и пристигането ще изисква седмици престой в барометричен резервоар за декомпресия.
Cihazdan geçme, varış barometrik bir tankta haftalarca düşük basınçta kalmayı gerektiriyordu.
След това последвали две години престой в Марсилия.
Sonra altı yıl Marsilyada kaldım.
И когато чух за твоя рецидив. Реших да направя по-продължителен престой в Ню Йорк.
Tekrar uyuşturucu kullandığını duyunca New Yorkta daha fazla kalmaya karar verdim.
Искаше делничен престой за една вечер.
Hafta içi gece kalmalarını sen istedin.
Предимствата на този метод са, че не налага болничен престой.
Bu yöntemin avantajı, hastaneyi ziyaret etmeye gerek olmamasıdır.
Но дългия престой под водата ни пречи да разберем как са умрели.
Fakat suda çok uzun süre kaldıkları için ölüm sebebi bilinemiyor.
После, след кратък престой в затвора.
Cezaevine kısa bir ziyaretten sonra.
Болничният престой след тази процедура е от 3 до 7 дни.
Operasyon sonrası hastahanede kalma süresi 3-7 gün kadardır.
Този престой се нарича reposo.
Bu oturuşun adı istirahat oturuşudur.
Най-често не се налага болничен престой, пациентът се завръща вкъщи още в същия ден.
Genellikle hastanede kalınması gerekmez, hasta aynı gün evine gidebilir.
Кратък престой в Олбъни, като губернатор, последван от продължителен в Белия дом.
Albanyde kısa bir konaklama ve arkasından uzun süreli bir Beyaz Saray ikameti.
Кратък престой, нали?
Kısa bir mola mı?
Тук ще имаме кратък престой.
Burada kısa bir mola vereceğiz.
Болничният престой е само два дни.
Hastanede kalma süresi de yaklaşık 2 gündür.
Не изисква престой в болница.
Hastanede kalmayi gerektirmiyor.
Максималният престой е 4 часа.
Kalıcılık ise maksimum dört saat.
По-кратък престой в болницата.
Daha kısa hastanede kalma süresi.
Резултати: 94, Време: 0.1296

Престой на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски