Примери за използване на Престой на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
От краткия ми престой тук мога….
Приятен престой в хотел Малибу Виста.
Възможно е да се наложи кратък болничен престой.
Преминаването и пристигането ще изисква седмици престой в барометричен резервоар за декомпресия.
След това последвали две години престой в Марсилия.
И когато чух за твоя рецидив. Реших да направя по-продължителен престой в Ню Йорк.
Искаше делничен престой за една вечер.
Предимствата на този метод са, че не налага болничен престой.
Но дългия престой под водата ни пречи да разберем как са умрели.
После, след кратък престой в затвора.
Болничният престой след тази процедура е от 3 до 7 дни.
Този престой се нарича reposo.
Най-често не се налага болничен престой, пациентът се завръща вкъщи още в същия ден.
Кратък престой в Олбъни, като губернатор, последван от продължителен в Белия дом.
Кратък престой, нали?
Тук ще имаме кратък престой.
Болничният престой е само два дни.
Не изисква престой в болница.
Максималният престой е 4 часа.
По-кратък престой в болницата.