Примери за използване на Призная на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Освен това съм достатъчно супермен за да призная когато духовете сгрешат.
Лошо ли е, ако призная, че малко ревнувам?
Призная, това е голяма изненада.
Трябвада призная, че бях малко разтревожена как ще реагирате като ме видите.
мислех, че ще е лошо за мен ако призная.
Но нека първо ти призная нещо.
Ще е единственият момент, когато призная, че бара ти не е пълен боклук.
Така ще призная, че си странен.
Със сигурност той никога не би призная за такова престъпление.
Ще го призная за свое.
А и за досието ми ако призная, че съм имала връзка с моят приемен брат, дори целувка.
Ние призная само отлични студенти и работят с тях, за да се развие и да се отличат.
Нека ви попитам, ако ви призная, че съм го ударил бихте ли го нарекла насилие над дете
Ако призная, че съм ходил в Уудлоун, то аз трябва да призная всичко пред всички.
Ще Ви призная нещо. За да Ви докажа, че можете да ми вярвате и че ще Ви служа вярно… Ще Ви кажа името си.
И аз се нуждая от теб, за да го призная, така че може да блокира своя вот глупости.
Но аз съм на 52 години, и ще Ви призная, че никога не съм опитвал и капка алкохол.
За да започнете, ако те призная, да знаят къде да получите анаболни стероиди, това ще ги поставя в категорията на стероид потребител;
е че… се страхувам да не те загубя, ако призная колко си красива, и интелигента, и невероятна.
кученце или дърво, ще призная, че нямам чар.