СТЕ ПРОЧЕЛИ - превод на Турски

okudunuz
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okuduğunuz
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okuduktan
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okuduğunuzu
да чета
да прочета
четене
да уча
да почета
okuyun
прочетете
четете
да почетете

Примери за използване на Сте прочели на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Надявам се, че сте прочели доклада на полковник Ролан?
Herhalde hepiniz Albay Rollandın raporunu okudunuz.
Вече сте прочели за това.
Bunların hepsini okudunuz.
Да, правилно сте прочели заглавието.
Evet, doğru okudunuz başlığı.
Колко от тях сте прочели през живота си?
Ve hayatınızda kaç kitap okudunuz?
Да, правилно сте прочели заглавието.
Evet evet başlığı doğru okudunuz.
Напоследък сте прочели доста неща за следващия ми гост.
Sıradaki konuğum hakkında çok şey okudunuz.
Предполагам, че всички сте прочели доклада на Ерик, препоръчващ евакуация на Ел. Ей.
Sanırım hepiniz, Ericin Los Angelesın tahliyesini öneren planını okudunuz.
Приемам го, всички сте прочели отговора на синия екип за нашия спасител.
Mavi Takımın, açılış salvomuza cevabını hepiniz okudunuz varsayıyorum.
Колко от тях сте прочели през живота си?
Bugüne kadar yaşamınız süresince kaç tane kitap okudunuz?
И прогнозите, както сте прочели, са сериозни.
Okumuşsunuzdur, tahminler çok ciddidir.
Навярно сте прочели моето писмо?
Mektubumu okumadınız galiba?
Разкажете му няколко интересни истории които сте прочели.
Mutlaka daha önceden okuduğu hikayelerin bazı bölümlerini ona anlattırın.
Затова забравете какво сте прочели.
Gazetede okuduklarını unut yani.
Значи сте прочели книгата ми в Северозападния, така ли?
Demek Northwesternde kitabımı okudun, öyle mi?
Как може да мрази нещо, което не сте прочели?
Hiç okumadan nasıl bir şeyden nefret edebiliyorsun?
Вероятно сте се изненадали, когато сте прочели това.
Büyük ihtimal okuduğunuzda çok şaşırmışsınızdır.
Ако сте прочели всичко това, поздравления!
Bütün bunları okumayı başardıysanız, tebrikler!
Значи сте прочели, че бях изключена от университета за писане по стена.
Bir duvara yazı yazdığım için üniversiteden atıldığımı da okumuşsundur.
По този въпрос вие вече сте прочели много.
Bu konuda çok şeyler okumuşsunuzdur.
Колко от тях сте прочели през живота си?
Hayatınız boyunca kaç kitap okumuşsunuzdur?
Резултати: 97, Време: 0.0807

Сте прочели на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски