СТЕ РОДЕНИ - превод на Турски

doğduğunuz
да се роди
изгрява
раждаш се
ще изгрее
роден
да се преродя
doğdunuz
да се роди
изгрява
раждаш се
ще изгрее
роден
да се преродя
doğduğunuzu
да се роди
изгрява
раждаш се
ще изгрее
роден
да се преродя
doğdun
да се роди
изгрява
раждаш се
ще изгрее
роден
да се преродя
doğuştan
роден
по рождение
по природа
естествен
е роден
са родени
се ражда
си роден
съм родена
беше роден

Примери за използване на Сте родени на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Според досието ви сте родени в колонията на Марс.
Bay Tarses, dosyanıza göre, Mars Kolonisinde doğmuşsunuz.
Спрете да се питате за какво сте родени.
Sordun mu kendine niçin doğdum diye.
Били сте родени да учите.
Sen öğretmek için doğmuşsun.
Вие двамата сигурно сте родени в протестантски семейства.
Siz ikiniz yardımlaşma kilisesinde doğmuş olmalısınız.
Значи сте родени, за да участвате в музикалния конкурс на Кръсти!
O zaman Krustynin, yeni bir yıldız doğuyor şarkı yarışmasına katılmak için doğmuşsunuz.
И неговия баща. Не само вие сте родени в завет.
Bir aile mirasıyla doğan bir tek siz yoksunuz.
И двамата ли сте родени в Париж?
İkiniz de Pariste mi doğdunuz?
Двамата с брат ти във Финландия ли сте родени?
Sen ve kardeşin Finlandiyada mı doğdunuz?
Какво става, ако сте родени на 29-ти февруари?
Peki ne yapıyor 29 Şubatta doğanlar?
Хорхе, Томас, вие сте родени в ранчото.
Jorge, Tomas siz bu çiftlikte doğdunuz.
Какво? Къде сте родени момчета в обор?
Ne yani, çocuklar ahırda mı doğdunuz siz?
Ти и девицата Мериън сте родени един за друг.
Bakire Marianle sen birbiriniz için yaratılmışsınız.
Вие сте родени един за друг.
Siz birbiriniz için yaratılmışsınız.
Вашият живот е определен от разположението на планетите в момента, в който сте родени и това ще има влияние през целия ви живот.
Hayat yolculuğunuz, tam doğduğunuz anda gezegenlerin konumlanması ile belirlenmiştir ve sizi hayatınız boyunca etkileyecektir.
когато си получите паспорта, той все още казва в коя държава сте родени.
pasaportu elinize aldığınızda, hâlâ doğduğunuz ülkenin yazdığını görürsünüz.
тя разкрива личността, която сте родени да бъдете и животът, който трябва да водите.
olmak üzere doğdunuz insanı ve sürmeniz gereken hayatı ortaya çıkarıyor.
Представете си, че сте родени в бедно семейство, в беден град, в бедна страна, и че докато сте навършили 28 години, притежавате толкова пари, че не можете да ги преброите.
Fakir bir ülkenin fakir bir şehrinde fakir bir ailede doğduğunuzu ve 28 yaşına gelmeden sayamayacağınız kadar paranızın olduğunu hayal edin.
Друга точка до своя етаж, изберете местообитание град и датата, на която сте родени.
Zemin için bir başka nokta, bir şehir yaşam ve doğdunuz hangi tarih seçin.
Искам да ми кажете имената си, къде сте родени, любим цвят, нещо, в което сте добри,
İsimlerinizi, nerede doğduğunuzu, en sevdiğiniz rengi iyi yaptığınız bir şeyi
Без тях ще бъдете по-добре; вие не сте родени с тях!
Senin için iyi olur, bunu eğer, daha iyi olurdu: Hiç doğdun mu yok!
Резултати: 55, Време: 0.0973

Сте родени на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски