ÎN ANUMITE CONDIŢII - превод на Български

при определени условия
în anumite condiții
în anumite condiţii
in anumite conditii
în anumite circumstanțe
în anumite împrejurări
în anumite situații
în anumite circumstanţe
in anumite circumstante
при определени обстоятелства
în anumite circumstanțe
în anumite circumstanţe
în anumite împrejurări
în anumite condiții
în anumite situații
in anumite circumstante
în anumite condiţii
în anumite situaţii
în anumite cazuri
in anumite conditii
при известни условия
în anumite condiţii
în anumite condiții
в някои случаи
în unele cazuri
în anumite situații
în anumite circumstanțe
în anumite situaţii
при специфични условия
în condiții specifice
în condiţii specifice
în condiții speciale
при известни обстоятелства
în anumite împrejurări
în anumite condiţii
în anumite circumstanţe
при особени условия
при специални условия
în condiții speciale
în condiţii speciale

Примери за използване на În anumite condiţii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Din acelaşi motiv, ar trebui să fie posibile, în anumite condiţii, inspecţii ale navelor de pescuit în afara apelor statului membru responsabil cu inspecţia.
По същата причина, при спазването на някои условия, следва да бъдат възможни инспекции на риболовни кораби извън водите на инспектиращата държава-членка.
Întrucât, în anumite condiţii, se poate depune o singură cerere pentru mai multe transporturi;
Като има предвид, че при някои обстоятелства може да се подаде заявление за повече от една пратка;
Emdocam Melosus Utilizarea acestui produs medicinal veterinar este permisă numai în anumite condiţii stabilite prin legislaţia Comunităţii Europene cu privire la controlul febrei aftoase.
Sedadex Hiprabovis ibr marker live Употребата на този ветеринарномедицински продукт е разрешена само при конкретните условия, установени от законодателството на Европейската общност за борба с болестта шап.
Aceste clauze permit, în anumite condiţii, generalizarea procedurii legislative ordinare la domenii aflate iniţial în afara sferei sale de aplicare.
Тези клаузи позволяват обикновената законодателна процедура да се прилага в други области извън нейния обхват при определени условия.
Cu toate acestea, CSM la joasă presiune poate fi, în anumite condiţii, utilizată şi în preparatele care se consumă fără tratament termic.
Въпреки това при определени условия МОМ, получено при ниско налягане, може да бъде използвано и в месни полуфабрикати, които не са предназначени за консумация след топлинна обработка.
Intelighenţia tehnică poate, în anumite condiţii, să facă miracole şi să fie de mare folos omenirii.
Техническата интелигенция може в определени условия да сътвори„чудеса“, да донесе на човечеството огромна полза.
(31) În anumite condiţii, un stat membru trebuie să fie scutit în totalitate
(31) При определени условия дадена държава-членка следва да бъде освободена изцяло
care putea fi declanşat în anumite condiţii.
която е могла да се включи в определени условия.
fiul său s-ar putea întoarce în SUA, în anumite condiţii.
синът му би се върнал в САЩ при някои условия.
Cu această caracteristică de alunecare la rulment, acesta poate fi folosit în anumite condiţii de muncă care au cerinţe speciale.
С тази характеристика на плъзгащи лагери тя може да се използва в някои условия на труд, които имат специални изисквания.
Tatăl lui Snowden susţine că fostul consultant al NSA s-ar putea întoarce în SUA în anumite condiţii.
Бащата на Сноудън твърди, че синът му би се върнал в САЩ при някои условия.
Forţa productivă socială a muncii se dezvoltă gratuit de îndată ce muncitorii sînt puşi în anumite condiţii, iar capitalul îi pune în aceste condiţii..
Обществената производителна сила на труда се развива безвъзмездно, щом работниците са поставени в определени условия, а капиталът ги поставя в тези условия..
Dacă doriţi să vă căutaţi un loc de muncă în altă ţară din UE, puteţi să vă transferaţi, în anumite condiţii, indemnizaţia de şomaj.
Преместване в друга страна от ЕС за намиране на работа При определени условия можете да прехвърляне на обезщетенията за безработица в друга страна от ЕС, докато търсите работа там.
Întrucât, din motive practice, regimul de perfecţionare activă trebuie să fie deci simplificat, în anumite condiţii;
Като има предвид, че с оглед практически цели следва да се постави под определени условия опростяването по реда на режима за активно усъвършенстване;
O rambursare de 90% din costurile anuale care depăşesc 1 634 NOK(216 EUR) este posibilă în anumite condiţii.
При някои условия е възможно възстановяване на 90 процента от годишните разходи, надвишаващи 1634 NOK(€ 216).
poate fi destul de dificil deoarece, în anumite condiţii, medicamentele împotriva aritmiei o pot cauza.
може да бъде много трудно поради това, че при някои обстоятелства лекарствата, които блокират аритмията, могат да причиняват аритмия.
NH2O, obţinute printr-o reacţie chimică între oxidul de calciu şi siliciu în anumite condiţii de presiune şi temperatură.
NH2O, получен чрез химична реакция между калциев оксид и силициев диоксид при определена температура и налягане.
În anumite condiţii, este necesar să i se atribuie Comisiei competenţa de a deschide
Уместно е при определени условия на Комисията да се предоставят правомощия за откриване
putem fi obligaţi, în anumite condiţii, să divulgăm date personale despre Utilizatorii noştri şi ne poate fi interzis să te informăm
охранителна среда, в която работим, при определени обстоятелства може да се наложи да разкрием лична информация за нашите потребители без да ни бъде бъде позволено да Ви информираме,
În anumite condiţii, este necesar să i se atribuie Comisiei competenţa de a deschide
При определени условия е целесъобразно на Комисията да се предостави правомощието да определя
Резултати: 357, Време: 0.0628

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български