ОСТАНАЛИТЕ УСЛОВИЯ - превод на Румънски

termenii rămași
celelalte conditii
celorlalte condiții

Примери за използване на Останалите условия на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако което и да било от Условията бъде обявено за недействително или невалидно, останалите Условия няма да бъдат засегнати,
Dacă oricare dintre condiții este declarată nulă sau anulabilă, Condițiile rămase nu vor fi afectate
Черна гора и ЕС," а Рен изрази увереност, че ще бъдат изпълнени и останалите условия за положително предварително проучване.
iar Rehn şi-a exprimat încrederea că şi restul condiţiilor pentru un studiu de fezabilitate pozitiv vor fi îndeplinite.
това няма да се отрази на валидността на останалите условия.
acest lucru nu va afecta valabilitatea celorlalti termeni.
От тази гледна точка според мен не е подходящо въпросната времева рамка да се разглежда като условие за пораждане на задължение за преразглеждане по силата на член 10 ЕО, наравно с останалите условия, очертани от Съда в Решение по дело Kühne& Heitz, посочено по-горе.
Din această perspectivă, nu ni se pare acceptabil că acest cadru temporal este conceput ca o condiție a nașterii unei obligații de reexaminare în temeiul articolului 10 CE, la egalitate cu celelalte condiții evidențiate de Curte în Hotărârea Kühne& Heitz, citată anterior.
предвидени в член 6, параграф 2 и ако продължават да се изпълняват останалите условия за прилагането на член 6.
există o situație de criză și dacă celelalte condiții prevăzute la articolul 6 continuă să fie îndeplinite.
от е до н при положение, че са спазени останалите условия, посочени в член 900, параграфи 2 и 4.
dacă se îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute în art. 900 alin.(2) şi(4).
буква б от Регламент № 139/2004 и че след като са изпълнени и останалите условия по този регламент,
operațiunea avută în vedere constituia o concentrare în sensul articolului 3 alineatul(1) litera(b) din Regulamentul nr. 139/2004 și că, întrucât celelalte condiții impuse de acest regulament erau îndeplinite,
и които отговарят и на останалите условия, постановени в тях.
VIa şi care îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute de acestea.
неприложима клауза ще бъде отделена от тези условия и останалите условия ще продължат да се прилагат.
neaplicabilă va fi retrasă de acești termeni, iar termenii rămași vor continua să se aplice.
всички съответстващи документи за доказване на произхода на въпросните стоки и, че останалите условия на настоящия раздел са изпълнени.
toate documentele corespunzătoare care demonstrează statutul originar al mărfurilor în cauză şi doar dacă se întrunesc şi celelalte condiţii ale acestei secţiuni.
неприложима разпоредба ще бъде прекъсната от тези условия, а останалите условия ще продължат да се прилагат.
neaplicabilă va fi retrasă de acești termeni, iar termenii rămași vor continua să se aplice.
без да е необходимо да се проверяват останалите условия Решение на Съда от 15 септември 1994 г. по дело KYDEP/Съвет
fără a fi necesară examinarea celorlalte condiții Hotărârea Curții din 15 septembrie 1994, KYDEP/Consiliul și Comisia,
оценка на посочените в същия параграф проучвания се констатира, че е целесъобразно да бъдат набелязани останалите условия.
în cazul în care în evaluarea de către Comisie a studiilor-pilot menționate în respectivul alineat se stabilește că identificarea celorlalte condiții este adecvată.
неприложимата клауза ще бъде отстранена, а останалите условия за арбитраж ще бъдат прилагани(но в никакъв случай няма да има групов, представителен
prevederea neaplicabilă va fi separată şi termenii rămaşi privind arbitrajul vor fi aplicaţi(dacă în niciun caz nu va exista un arbitraj colectiv,
но не предвижда останалите условия от наказателното право, които трябва да бъдат спазени при подобна процедура
însă nu are în vedere celelalte condiții de drept penal care trebuie respectate în cadrul unei asemenea proceduri,
е действителен за определяне на компетентността или разрешаване на принудителното изпълнение, ако са изпълнени останалите условия за определяне на компетентност или за принудително изпълнение.
garanțiilor asupra unui bun aeronautic în temeiul convenției este obligatorie și, dacă celelalte condiții de atribuire de competență sau de exercitare a drepturilor au fost îndeplinite, este atributivă de competență și permite aplicarea măsurilor de executare.
когато теглото на облагаемото съдържание не надхвърля три килограма за пратка; останалите условия по прилагането на това освобождаване от данъци,
sunt de natură comercială, în cazul în care greutatea conţinutului pasibil de aplicare a taxei nu depăşeşte trei kilograme pentru fiecare colet; celelalte condiţii de aplicare a prezentei derogări, cu excepţia celor referitoare al valoarea produselor,
Стоки, съдържащи се в личния багаж на пътници, когато теглото на облагаемото съдържание не надхвърля три килограма на пътник; останалите условия по прилагането на това освобождаване от данъци, с изключение на онези, отнасящи се до стойността на продуктите, са същите като тези, определени в членове 45 до 49 от Регламент(ЕИО) № 918/83.
(d) bunurile aflate în bagajele personale ale călătorilor, în cazul în care greutatea conţinutului pasibil de aplicare a taxei nu depăşeşte trei kilograme pentru fiecare călător; celelalte condiţii de aplicare a prezentei derogări, cu excepţia celor referitoare al valoarea produselor, sunt cele stabilite în art. 45- 49 din Regulamentul(CEE) nr. 918/83;
В заключението си по дело Scarlet Extended(C‑70/10, EU: C: 2011:255, т. 113) генералният адвокат Cruz Villalón несъмнено посочва, че„само закон в парламентарния смисъл на думата би могъл да позволи да се продължи разглеждането на останалите условия, поставени в член 52, параграф 1 от Хартата“.
Desigur, în Concluziile prezentate în cauza Scarlet Extended(C‑70/10, EU: C: 2011:255, punctul 113), avocatul general Cruz Villalón a indicat că„numai o lege în sensul parlamentar al termenului ar fi putut permite supunerea spre examinare a celorlalte condiții pe care le invocă articolul 52 alineatul(1) dincartă”.
в който би трябвало да бъдат оформени, при условие че са спазени останалите условия, посочени в член 237 от Кодекса;
cu condiţia ca celelalte condiţii prevăzute în art. 237 din Cod să fi fost îndeplinite;
Резултати: 55, Време: 0.1217

Останалите условия на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски