AR SUBMINA - превод на Български

би подкопало
ar submina
ar afecta
va submina
подкопава
subminează
submineaza
erodează
o subminare
erodeaza
би компрометирало
ar compromite
ar submina
би засегнало
ar afecta
ar submina
va afecta
подронва
subminează
би възпрепятствало
ar împiedica
ar obstrucționa
ar submina
би подкопала
ar submina
би подкопал
ar submina

Примери за използване на Ar submina на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cu siguranţă nu ai uitat că însăşi cunoaşterea lor ne-ar submina mijloacele noastre principale de control.
Сигурно не си забравил, че знанието за съществуването им ще подкопае основното ни средство за контрол.
care pur şi simplu ar submina NATO", a subliniat Fallon.
европейска армия, която просто ще подкопае НАТО", добави той.
a unui cartier general pentru o armată europeană, care ar submina pur și simplu(autoritatea) NATO.
за европейски армейски щаб, които просто ще подкопаят НАТО.
o astfel de decizie nu doar ar submina catastrofic ceea ce Europa a construit în ultimii 61 de ani,
това не само катастрофално би подкопало изграденото от Европа през последните 61 години,
acordarea unor asemenea puteri în lumea sud-estică ar submina autoritatea civilă
изпълняването на това искане в югоизточната част на страната би подкопало гражданската власт
o asemenea promovare ar submina ierarhia menţionată anterior.
на възобновяеми енергийни източници, ако такава подкрепа подкопава йерархията.
preocupat de faptul că, fără o astfel de reţea eficientă, actualizarea politicii ar însemna doar o renaţionalizare a politicii în domeniul concurenţei şi ar submina serios ideea asigurării unei politici concurenţiale uniforme la nivel UE.
в отсъствието на ефективна ЕМК осъвременяването на политиката реално би се ограничило до повторно национализиране на политиката в областта на конкуренцията и очевидно би компрометирало идеята за гарантиране на единна политика в областта на конкуренцията в рамките на ЕС.
ar sprijini extremismul şi ar submina stabilitatea regională.
подкрепя екстрмизма и подкопава стабилността в региона.
dori să subliniez că aceste întârzieri ar compromite capacitatea UE de a-și respecta obligațiile internaționale și, de asemenea, ar submina credibilitatea UE în organizațiile noastre internaționale de pescuit.
Бих искала да подчертая, че такова забавяне би изложило на риск способността на Европейския съюз да изпълни международните си задължения и също така би подкопало доверието на международните ни организации по рибно стопанство в Европейския съюз.
mingea sparge pentru a încetini mișcarea de bomba ar submina mai multe mingi în termen de cinci centimetri,
за да се забави движението на бомба би засегнало няколко топки в срок от пет сантиметра
mai mult viabilitatea soluției bazate pe coexistența a două state și ar submina perspectivele de pace;
което допълнително би застрашило жизнеспособността на решението за две държави и би компрометирало перспективите за мир;
În decizia Curţii se afirmă că acordarea permisiunii persoanelor să aleagă statul unde să doresc aplice pentru protecţie internaţională ar submina sistemul UE prin care este stabilit cum sunt gestionate cererile de azil.
Европейският съд взе решение, че разрешаването на хора да избират къде да потърсят международна подкрепа би подкопало установената от ЕС система, според която страна членка сама трябва да взема решение за молбите за убежище.
de acces în cazul în care considerăm că acestea ar submina utilizarea legitimă de către noi a datelor în scopuri antifraudă
искания за достъп, ако смятаме, че това подронва нашето законно използване на данните с цел борба с измамите
suspendarea transferurilor conform Regulamentului Dublin către statele membre care sunt supuse unor presiuni practice ar crea un precedent nesatisfăcător și ar submina Regulamentul Dublin.
Съвета са на мнение, че спирането на трансфера съгласно"Дъблин" до държавите-членки, които са подложени на политически натиск, би създало прецедент и би подкопало регламента"Дъблин".
de acces în cazul în care considerăm că acestea ar submina utilizarea legitimă de către noi a datelor în scopuri antifraudă
искания за достъп, ако смятаме, че това подронва нашето легитимно използване на данните с цел борба с измамите
este una dintre libertățile europene fundamentale, și orice restricție ar submina unul dintre cele mai concrete avantaje pe care cetățenii noștri le-au obținut de la integrarea europeană consolidată.
свободата да се пътува, е една от възловите европейски свободи и всяко нейно ограничаване би подкопало една от най-осезаемите придобивки, които нашите граждани получиха от по-тясната европейска интеграция.
Orice ambiguitate privind natura complementară a sumei anunţate de Consiliul European din 10 şi 11 decembrie ar submina credibilitatea Uniunii Europene la conferinţa de la Copenhaga,
Всяка неяснота около допълнителния характер на сумата, обявена от Европейския съвет от 10 и 11 декември, би подкопала доверието към Европейския съюз на конференцията в Копенхаген,
Orice acceptare a PCN aplicate producătorilor din afara UE de consumatorii europeni ar contrazice angajamentul Uniunii în ceea ce privește coerența politicilor în favoarea dezvoltării și ar submina obiectivele de politică ale UE în țările sale partenere.
Всяко приемане на НТП, прилагани от страна на европейски купувачи към производители от държави извън ЕС, би противоречало на ангажимента на Съюза за съгласуваност на политиките за развитие(СПР) и би подкопало политическите цели на ЕС в неговите държави- партньори.
Un aviz negativ din partea Parlamentului ar dăuna dialogului emergent cu Turkmenistanul şi ne-ar submina posibilitatea de a asigura progresul în domenii importante cum ar fi respectarea drepturilor omului.
Негативно становище от Парламента би било в ущърб на нашия развиващ се диалог с Туркменистан и би подкопал способността ни да осигурим напредък във важни области като по-голямото зачитане на правата на човека.
Solicită adoptarea de către Parlament a unor măsuri solide pentru a preveni apariția unor astfel de cazuri de corupție, care ar submina credibilitatea și legitimitatea activității Parlamentului,
Призовава за приемане от Парламента на строги мерки за предотвратяване на възникването на подобна корупция, която би подкопала надеждността и легитимността на работата на Парламента,
Резултати: 100, Време: 0.0547

Ar submina на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български