Примери за използване на Astfel cum arată на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Astfel cum arată Consiliul, după data limită de aplicare a deciziei atacate,
În plus, astfel cum arată Irlanda, instanța națională poate limita o eventuală prelungire a termenului pentru anumite motive
Astfel cum arată instanța de trimitere,
Este adevărat, astfel cum arată Comisia, că o analiză a aspectului dacă încălcarea dreptului la apărare ar trebui să conducă la anularea deciziilor Comisiei are ca punct de plecare
Există diferențe în ceea ce privește canalele de comunicare utilizate de punctele naționale de contact, astfel cum arată următorul tabel(care vizează toate cele 28 de state membre
Cu titlu suplimentar, trebuie adăugat că, astfel cum arată pârâta și Irlanda,
Acest sistem s-a dovedit a fi foarte eficient, astfel cum arată măsurile adoptate de Comisie şi elaborate în raportul periodic de reciprocitate,
În plus, deși, astfel cum arată reclamanta, în documentul de lucru referitor la o strategie în domeniul aviației pentru Europa se constată
Astfel cum arată guvernul francez în observațiile sale,
Astfel cum arată guvernul italian,
Astfel cum arată guvernul german la punctul 63 din observațiile sale scrise,
poate fi obligat să prevină o încălcare, ceea ce implică în mod logic, astfel cum arată Comisia, o anumită formă de supraveghere în viitor, fără ca această supraveghere să
în opinia reclamantelor, astfel cum arată acestea în contextul primului motiv(a se vedea punctele 95-100 de mai sus),
excluderea persoanelor în vârstă de peste 65 de ani care nu au subscris niciodată la o acoperire ASP- excludere cuprinsă în legislația irlandeză la momentul adoptării deciziei atacate- ar putea privi, astfel cum arată reclamantele, în teorie, 8% din populația irlandeză,
că nu sa contestat, astfel cum arată Comisia în considerentele(83)-(91)
Este adevărat că, astfel cum arată recurentele, pentru aplicarea articolului 87 alineatul(3)
că„măsuri corespunzătoare obiectivului de protecție a sănătății animalelor și mai puțin restrictive pentru libera circulație a mărfurilor” decât cele prevăzute de Directiva 91/628„puteau fi avute în vedere, astfel cum arată dispozițiile prevăzute de Directiva95/29”.
Analizând raporturile de izotopi de carbon ale diferitelor probe de ciuperci ar arunca lumină asupra a ceea ce mâncau și, astfel, cum arătau ecosistemele lor.
Astfel cum arată Regatul Unit în mod concludent,
Germanii înșiși sunt de acord cu această opinie, astfel cum arată în mod clar Cartea albă privind securitatea în Germania.