ASTFEL CUM REZULTĂ - превод на Български

както следва
urmează
astfel cum reiese
astfel cum rezultă
dupa cum urmeaza
în felul următor
както е видно
reiese
astfel cum rezultă
както произтича
astfel cum rezultă
astfel cum reiese
astfel cum decurge
видно
reiese
evident
vizibil
proeminent
rezultă
clar
demonstrat
arată
important
se vede
както произтичат
astfel cum rezultă

Примери за използване на Astfel cum rezultă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Or, competența Consiliului, în această privință, nu este o competență nediscreționară, astfel cum rezultă din articolul 15 alineatul(1) din regulamentul de bază,
В това отношение обаче Съветът не действа в условията на обвързана компетентност, видно от член 9, параграф 4 от основния регламент,
Astfel cum rezultă din decizia atacată[considerentele(18),(149)
Както следва от обжалваното решение(съображения 18,
Examinarea noțiunii de act astfel cum rezultă din CEDO și, în special,
Изследването на понятието за документ, така както следва от ЕКПЧ, и по-специално от член 6,
Astfel, instanța națională solicită să se stabilească dacă diferențierea realizată de Oberster Gerichtshof, astfel cum rezultă din cuprinsul punctelor 41
Всъщност националната юрисдикция иска да се установи дали направеното от Oberster Gerichtshof разграничение, както то следва от точки 41 и 42 от настоящото решение,
(a) valoarea totală a activelor ale fiecărei instituții din Uniune din cadrul grupului dintr-o țară terță, astfel cum rezultă din bilanțul său consolidat
Размера на общите активи на всяка институция в Съюза от групата на трета държава, както са посочени в консолидирания ѝ баланс или както се получават от индивидуалния ѝ баланс,
Astfel cum rezultă din interpretările diametral opuse ale părților,
Както показват диаметрално противоположните тълкувания на страните,
(a) valoarea totală a activelor ale fiecărei instituții din Uniune din cadrul grupului dintr-o țară terță, astfel cum rezultă din bilanțul său consolidat
Общата стойност на активите на всяка институция в Съюза от групата от трета държава, както са посочени в консолидирания ѝ баланс или както се получават от индивидуалния ѝ баланс,
astfel cum sunt acestea garantate de CEDO 27și astfel cum rezultă din tradițiile constituționale comune ale statelor membre.
зачита основните права, така както са гарантирани от ЕКПЧ 27и така както произтичат от конституционните традиции, общи за.
în anii 2011 și 2012, astfel cum rezultă din cifrele sale de vânzări,
за 2011 г. и 2012 г., видни от данните за продажбите,
ale statelor membre, astfel cum rezultă din Tratatele CEE și CECO.
на държавите членки, така както те произтичат от Договора за ЕИО и от Договора за ЕОВС.
libertatea plăților, astfel cum rezultă din aplicarea tratatelor
свободата на плащанията, така както те произтичат от прилагането на Договорите
masca de reţea(astfel cum rezultă din adresa IP a interfetei),
C мрежовата маска(както е извлечена от IP адреса на интерфейса),
Astfel cum rezultă de la punctul 67 din Hotărârea Portugalia/Comisia,
Както следва от точка 67 от Решение по дело Португалия/Комисия,
Astfel cum rezultă din situația de fapt din acțiunea principală,
Както е видно от обстоятелствата в основата на спора по главното производство,
În ceea ce privește cauza principală, nu se contestă faptul că, astfel cum rezultă din însuși modul de redactare a celei de a doua întrebări adresate,
Относно делото по главното производство е безспорно, както следва от самия текст на втория поставен въпрос,
Întradevăr, astfel cum rezultă de la punctul 35 din hotărârea atacată,
Всъщност както е видно от точка 35 от обжалваното съдебно решение,
Pe de altă parte, astfel cum rezultă din considerentul(11) al Regulamentului nr. 44/2001, competența, care este determinată, în general, de domiciliul pârâtului,
От друга страна, както произтича от съображение 11 от Регламент № 44/2001,
Astfel cum rezultă din decizia de trimitere,
Както следва от акта за преюдициално запитване,
Uniunea a îndeplinit această obligație de legiferare prin adoptarea Directivei 2004/48, care, astfel cum rezultă din articolul 1 din aceasta, vizează tocmai să asigure respectarea drepturilor de proprietate intelectuală prin instituirea,
Съюзът е изпълнил това задължение за приемане на законодателство чрез Директива 2004/48, която цели именно, както следва от член 1 от нея, да гарантира спазването на правата върху интелектуалната собственост чрез установяването за тази цел на различни мерки,
Astfel cum rezultă din ansamblul considerațiilor prezentate în cadrul trimiterii preliminare
Както е видно от общия контекст на акта за преюдициално запитване
Резултати: 112, Време: 0.0532

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български