ASTFEL DE PROSTII - превод на Български

такива глупости
astfel de prostii
asemenea prostii
rahaturi de genul ăsta
chestii din astea
asemenea tâmpenii
genul ăsta de porcării
prostii de genul ăsta
acest nonsens

Примери за използване на Astfel de prostii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cineva crede că astfel de prostii nu trebuie să acorde atenție,
Някой вярва, че такива глупости не трябва да обръщат внимание,
tot felul de pini și fire și alte astfel de prostii.
жици и други такива глупости.
Dar este că vremurile sunt atât de greu… Bombardand oameni cu astfel de prostii?
Но толкова ли са трудни времената сега, че засипват хората с такива глупости?
să ascult această mică vrăjitoare… care spune astfel de prostii.
да слушам тази малка вещица,… да говори такива глупости.
Un soldat nu deranjeaza cu astfel de prostii. Dar e celebru.
Войниците не се занимават с подобни глупости, но той е известен
Nu inteleg de ce isi pierde cineva timpul cu astfel de prostii cum ar fi blogul asta aiurea!
Paci1, не знам защо си губиш времето и енергията с подобни глупости на поредния блогър!
Nu vreau să te mai văd niciodată cu astfel de prostii în perimetrul minei, ai înteles?
И повече да не съм те хванал… с тези глупости, в района на компанията, разбра ли ме?
Este important să nu comiți astfel de prostii, altfel cusăturile se vor dispersa.
Важно е да не се извършва такава глупост, в противен случай шевовете ще се разпръснат.
Cu toate forţele sale vor încerca să te oprească Pentru a efectua astfel de prostii.
Със всичките си сили ще се опитам да ви спра да извършите такава глупост.
manifestări de dragoste și astfel de prostii.
прояви на любов и подобни глупости.
Doar nu vrei să îmi spui că fata aia cu minte în capul ei pe umeri apleacă urechea la astfel de prostie.
Не ми казвай, че умно момиче като теб дава ухо на такива щуротии.
Cui îi pasa de astfel de prostii?
На кой всъщност му пука за тези глупости?
Nu ai fost potrivit pentru astfel de prostii.
Не си бил предназначен за тези глупости.
Chestia asta stare de asediu este de astfel de prostii.
Този час е такава глупост.
Nu e prima data cand SUA fac astfel de prostii.
Това не е първият път, когато САЩ правят такива твърдения.
Cum expunerea ei la astfel de prostii o protejează?
Как точно излагайки, е на този вид глупости е защитавате?
nu vei fi pedepsit pentru astfel de prostii.
няма да бъдеш наказван за подобна глупост.
Oamenii care-şi aruncă banii pe astfel de prostii, ajung să rămână fără ei.
Хора, които хвърлят пари за подобни безсмислици, не са богати задълго.
Ignorăm un copil înfometat pentru că"e karma lui", la astfel de prostii s-a ajuns.
Някой ще пренебрегне гладно дете с оправданието, че„това е неговата карма, то си я е създало" или други подобни глупости.
Când ea a dat nastere la mine câteva mostenitori ea nu are timp pentru astfel de prostii.
След като ми народи няколко деца няма да ма време за подобни глупости.
Резултати: 124, Време: 0.0393

Astfel de prostii на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български