CĂ TURCIA VA - превод на Български

че турция ще
că turcia va

Примери за използване на Că turcia va на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Însă acest avantaj nu înseamnă că Turcia va fi acceptată de toţi protagoniştii".
Но това предимство не означава, че Турция ще бъде приета от всички играчи.".
Sper că Turcia va veni cu politici care să ne sprijine în acestsens”.
Надявам се, че Турция ще създаде политики в подкрепа на това.".
Erdogan spune că Turcia va continua comerţul cu petrol
Ердоган обяви, че Турция ще продължи да купува петрол
Nu cred că Turcia va lua vreodată acest gen de măsură", a afirmat el.
Не мисля, че Турция някога ще направи тази крачка," каза той.
Acesta este un drum lung până acasă, și că Turcia va prin mine.
Има много път до вкъщи и тази пуйка ще е точно до мен.
Și vreau să subliniez că Turcia va trata și în continuare această situație din perspectivă umanitară.
Искаме да подчертаем отново, че Турция ще продължи своята политика и това отношение от хуманитарна гледна точка.
Am încredere că Turcia va reuşi să depăşească toate obstacolele
Вярвам, че Турция ще съумее да преодолее всички препятствия
El a adăugat că Turcia va continua să cumpere gaze naturale iraniene, în ciuda sancţiunilor SUA asupra Teheranului.
Турският лидер увери, че страната ще продължи да купува природен газ от Иран, независимо от американските санкции срещу Техеран.
aceasta înseamnă că Turcia va accepta expulzarea lor atunci când există o problemă internaţională?".
работници по целия свят; значи ли това, че Турция ще приеме тяхното изгонване в случай на международен проблем.?".
adăugând că Turcia va trebui să aleagă în cele din urmă între aceste interese contrare.
който добавя, че след време Турция ще бъде принудена да избира между тези конкуриращи се интереси.
Credinţa lui nedisimulată încă de atunci, cum că Turcia va domina într-o zi UE,
А тогавашното му кредо, че един ден Турция ще доминира в Европейския съюз,
Organizatorii Congresului Webit au anunţat că Turcia va fi viitoarea gazdă a expoziţiei
Организаторите на конгреса"Уебит" обявиха, че Турция ще бъде новият домакин на водещото изложение
Francois Hollande, i-ar fi promis că Turcia va fi clasificată drept economie în curs de dezvoltare şi nu drept economie industrializată.
бившият президент Франсоа Оланд му обещал, че Турция ще бъде третирана не като индустриализирана, а като развиваща се държава.
Purtătorul de cuvânt al lui Erdogan a transmis luni că Turcia va îmbunătăţi coordonarea cu Rusia, după ce Statele Unite au decis să îşi retragă trupele din Siria.
В понеделник говорителят на Ердоган Ибрахим Калин каза, че Турция ще засили координацията си с Русия след решението за изтегляне на американските сили.
Între timp, OCDE a declarat într-un raport că Turcia va înregistra probabil cea mai rapidă creştere economică dintre ţările membre, cu un nivel de creştere preconizat de 5%.
Междувременно в доклад на ОИСР се казва, че Турция вероятно ще отбележи най-бързия икономически растеж(прогнозно равнище от 5%) сред държавите-членки на организацията.
ţara sa"acceptă raportul Comisiei şi speră că Turcia va lucra cu ajutorul acestuia la restabilirea legăturilor
страната му"приема доклада на комисията и се надява, че Турция ще работи за възстановяване и подобрявяне на отношенията между двете страни,
Premierul Binali Yildirim a anunţat că Turcia va angaja 110.000 de funcţionari publici în anul 2018,
Турският премиер Бинали Йълдъръм съобщи, че догодина Турция ще назначи още 110 000 държавни служители,
de mutare a bombelor, spunând că Turcia va începe să se dezvolte …de la sine.
турските дипломати са отговорили, че страната ще започне да разработва свои собствени.
Purtătorul de cuvânt al Casei Albe a anunţat duminică seară că Turcia va merge înainte în curând cu operaţiunea sa militară planificată de mult timp pentru instalarea unei„zone de securitate“ în nordul Siriei.
В неделя вечерта Белият дом обяви, че скоро Турция ще започне дълго планирана военна операция за създаване на"зона за сигурност".
vremea regimurilor autocrate a trecut şi că Turcia va acţiona potrivit principiilor universale şi voinţei poporului.
ерата на авторитарните режими е завършила и Турция ще следва общочовешките ценности и волята на народа.
Резултати: 2612, Време: 0.0198

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български