care intră în sferacare intră în domeniul de aplicarecare sunt reglementatecare se încadreazăcare fac obiectulcare se încadrează în domeniul de aplicarecare se încadrează în sferacare se înscriu în intervalul
care sunt supusecare suferăcare se confruntăcare fac obiectulla care se efectueazăcare se aflăcare au fost supuşi
която се подлага
care este supuscare face
Примери за използване на
Care fac obiectul
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Alineatele(5) și(6) nu se aplică contribuției Uniunii destinate entităților care fac obiectul unei proceduri separate de descărcare de gestiune în temeiul articolelor 208 și 209.”.
Параграфи 5 и 6 не се прилагат към вноските на Съюза за субектите, които подлежат на отделна процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета съгласно членове 208 и 209.“.
(8) În ceea ce privește produsele de consum care fac obiectul prezentului regulament,
(8) По отношение на потребителските продукти, които са предмет на настоящия регламент,
Valoarea totală a importurilor de produse care fac obiectul măsurilor menționate nu poate depăși 10% din totalul importurilor de produse industriale din Comunitate din ultimul an pentru care sunt disponibile date statistice.
Общата стойност на всички внесени продукти, които подлежат на тези мерки, не може да надвишава 10% от общия внос на промишлени продукти от Общността през последната година, за която са налице статистически данни.
întreprinderile-mamă și filialele care fac obiectul prezentei directive pun în aplicare aceste dispozitive, proceduri și mecanisme în cadrul filialelor lor care nu fac obiectul prezentei directive.
дъщерните предприятия, които са обхванати от настоящата директива, са въвели тези правила, процеси и механизми в дъщерните си предприятия, които не са обхванати от настоящата директива.
Observă faptul că rețelele profesionale care fac obiectul acestor mecanisme ar trebui să aibă obligația de a prezenta rapoarte complete pentru fiecare țară,
Отбелязва, че от професионалните мрежи, които са обект на тези разпоредби, следва да се изисква да изготвят пълни отчети по държави, адаптирани,
Prezenta directivă nu se aplică nici profesiunilor care fac obiectul unei directive speciale care stabileşte între statele membre reglementări pentru o recunoaştere reciprocă a diplomelor,
Настоящата директива не се прилага нито за професиите, които са предмет на специална директива, установяваща взаимно признаване между държавите-членки на дипломите, нито за дейностите,
Capturile neintenționate de organisme marine subdimensionate care fac obiectul obligației de debarcare stabilite la articolul 15 din Regulamentul(UE)[xxxx]
Непреднамереният улов на маломерни морски организми, които подлежат на задължението за разтоварване на сушата,
din domeniul lor de aplicare să fie excluse părțile care se referă la colectarea de date de la persoanele fizice și gospodăriile care fac obiectul prezentului regulament.
за да изключат от обхвата си съответните части, свързани със събирането на данни от лица и домакинства, които са обхванати от настоящия регламент.
clădirile noi și cele existente care fac obiectul unor renovări majore ar trebui,
съществуващите сгради, които са обект на значителни ремонти, следва да отговарят
Ajutoarele pentru biocarburanții care fac obiectul unei obligații de furnizare
Помощите за биогорива, които подлежат на задължение за доставка
Pentru majoritatea activităților de prelucrare a datelor cu caracter personal care fac obiectul acestei Politici de confidențialitate,
При повечето случаи на обработка на лични данни, които попадат в обхвата на настоящата Политика на поверителност,
îndeplinind cerinţele esenţiale privitoare la ele acele subsisteme structurale ce constituie sistemul feroviar transeuropean convenţional şi care fac obiectul unei declaraţii"CE" de verificare.
отговарящи на касаещите ги съществените изисквания, онези структурни подсистеми, изграждащи трансевропейската конвенционална железопътна система, които са обхванати от декларацията на ЕО за проверка.
palate, care fac obiectul unei reconstrucție totală în conformitate cu cerințele moderne de confort.
дворци, които са предмет на общо реконструкция в съответствие със съвременните изисквания за комфорт.
Aviz în atenția anumitor persoane și entități care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului
Известие на вниманието на определени лица и образувания, които са обект на ограничителните мерки,
majoritatea sportivilor care fac obiectul testelor de droguri
În ceea ce privește stocurile care fac obiectul consultărilor cu statele costiere 2,
За запасите, които подлежат на консултации с крайбрежните държави 2,
care permit aeronavei fără pilot la bord sau sistemului de aeronave fără pilot la bord să funcționeze în mod corespunzător și care fac obiectul declarației UE de conformitate.
които позволяват на безпилотните въздухоплавателни средства или безпилотните летателни системи да се използват по предназначение и които са обхванати от декларацията за съответствие с изискванията на ЕС.
Riscul de ofertă trebuie înţeles ca fiind riscul legat de furnizarea lucrărilor sau a serviciilor care fac obiectul contractului, în special riscul
Свързаният с предлагането риск трябва да се разглежда като риск, свързан с предоставянето на строителството или услугите, които са предмет на договора, по-специално риск от това,
Angajatorii care fac obiectul unei investigații pot aduce, la rândul lor, înaintea instanței,
Работодателите, които са обект на разследване, обаче имат право по собствено усмотрение
(5) Sub rezerva legislaţiei comunitare, statele membre pot adopta norme specifice pentru aplicarea acestei dispoziţii în cazul produselor supuse accizelor care fac obiectul unor reglementări naţionale speciale de distribuţie compatibile cu Tratatul.
При спазване на правото на Общността, държавите-членки могат да въвеждат специални правила за прилагане на тази разпоредба по отношение на подлежащи на облагане с акциз стоки, които са предмет на специална национална нормативна уредба за разпространение, съвместима с Договора.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文