CONSTĂ TOCMAI - превод на Български

се състои именно
constă tocmai
е именно
este tocmai
este exact
constă tocmai
este chiar
este intocmai
este anume
се крие точно
constă tocmai
se află tocmai
се крие именно
constă tocmai
constă anume
е точно
este exact
e chiar
este potrivit
este tocmai
este doar
este la fel
se află chiar
este corect
a fost exact
are exact
се състои тъкмо
constă tocmai
се състои точно
constă tocmai

Примери за използване на Constă tocmai на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
atunci bărbăţia constă tocmai în a fugi, asemenea Sfântului
тогава мъжеството се състои именно в това, да бягаме, подобно да праведния Йосиф,
principala problema lui constă tocmai în costul ridicat al echipamentelor,
основният му проблем е именно високата цена на оборудването,
Partea pozitivă a acestor jocuri constă tocmai în faptul că nu vă permit să creați combinații de gust,
Положителната страна на тези игри се крие именно във факта, че те не ви позволи да създадете комбинации на вкус,
încît principala învinuire pe care o aduc burgheziei constă tocmai în aceea că sub dominația ei se dezvoltă o clasă care va face să sară în aer întreaga ordine socială veche.
крият реакционния характер на своята критика, че тяхното главно обвинение против буржоазията се състои тъкмо в това, че при нейния режим се развивала една класа, която ще дигне във въздуха целия стар обществен строй.
Şi o mare parte din îndrumările acestui cercetător ocult constă tocmai din exprimarea acelor lucruri care fac ca discipolul să nu-şi piardă încrederea, răbdarea şi perseverenţa, înainte de a ajunge el însuşi să-şi cunoască progresele realizate.
И голяма част от указанията му се свеждат тъкмо да това- ученикът да не загуби своето доверие, търпение и постоянство, преди сам да е стигнал до съзнанието на собствените си постижения.
Aceasta constă tocmai în recunoașterea noilor raporturi ca un“drept” nou,
То се състои тъкмо в това, че новите отношения се признават като такива на ново„право“, изцяло независимо от това,
Aceasta constă tocmai în recunoașterea noilor raporturi ca un“drept” nou,
То се състои тъкмо в това, че новите отношения се признават като отношения на ново„право“, изцяло независимо от това,
Dificultatea pe care o avem în evaluarea aplicării acquis-ului Schengen constă tocmai în dificultatea pe care o avem în acceptarea ideii
Трудността, с която се сблъскваме, когато правим оценка на прилагането на достиженията на правото от Шенген, се състои именно в трудността на това да приемем, че то предвижда обменсе защитава европейското пространство и свободното движение в него.">
principala atracție a unui asemenea player multimedia pentru potențialii cumpărători constă tocmai în faptul că pe acesta sunt preinstalate programe de completare care permit utilizatorilor să acceseze site‑uri pe care sunt puse la dispoziție filme protejate de dreptul de autor fără autorizarea titularilor acestui drept.
основната привлекателна характеристика на такъв мултимедиен плейър за потенциалните купувачи се състои именно във факта, че на него предварително са инсталирани модули, които позволяват на потребителите да получат достъп до сайтове, които предоставят на разположение защитени с авторско право филми без разрешението на притежателите на авторското право.
Măreţia lui Tose constă tocmai în aceea că, în calitate de artist
Силата на Тоше е точно в това- като човек на изкуството
Lecțiile recesiunii economiei europene constau tocmai înaceasta”.
Поуките от рецесията на европейската икономика се състоят именно в това“.
Mantuirea consta tocmai in faptul ca Logosul era prezent in toate etapele vietii umane a lui Iisus.
Спасението се състои точно във факта, че Словото(Логосът) присъства на всички стадии от човешкия живот на Иисус.
Cea mai mare fericire a popoarelor invinse consta tocmai in faptul ca le sint legate mainile in privinta cheltuielilor pentru armata si a inarmarii pentru viitorul razboi.
Най-голямото щастие на победените народи е тъкмо това, че ръцете им са вързани да не харчат за войска и оръжие.
Geniul lui Aristotel constă tocmai în faptul că în expresia de valoare a mărfurilor el descoperă un raport de egalitate.
Геният на Аристотел блести именно с това, че той открива в стойностния израз на стоките едно отношение на равенство.
marea valoare a politicii de coeziune constă tocmai în mecanismul foarte precis de supraveghere.
Голямата ценност на политиката на сближаване е именно това, че тя има много точен механизъм за надзор.
O parte din valoarea speciala a Rugaciunii lui Iisus consta tocmai in faptul ca,
Част от особената ценност на Иисусовата Молитва се дължи именно на факта, че поради крайната си простота,
Cauza diareei la iepurii adulți constă adesea tocmai în dieta gresită.
Причината за диария при възрастни зайци често се крие именно в неправилната диета.
Deseori, motivul pentru acest fenomen constă tocmai în ciuperca.
Често причината за това явление е именно в гъбичките.
În inima majorității bolilor cardiovascularesistemul constă tocmai din ateroscleroză.
В сърцето на повечето сърдечно-съдови заболяваниясистемата се състои точно от атеросклероза.
Dar aceste erori constă tocmai în faptul că au preferat un proiect necorespunzător, altuia care ar fi satisfăcut nevoi mai urgente ale publicului cumpărător.
Но тяхната грешка се състои именно в предпочитането на такъв проект, който не задоволява най-спешните нужди на потребителите.
Резултати: 123, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български