DE STABILIRE A UNUI SISTEM - превод на Български

за създаване на система
de stabilire a unui sistem
de instituire a unui sistem
de creare a unui sistem
de a crea un sistem
de creare a unei rețele
de implementare a unui sistem
за установяване на схема
de stabilire a unui sistem
относно установяването на система
de instituire a unui sistem
de instituire a unui regim
de stabilire a unui sistem
за създаване на схема
de stabilire a unui sistem
установяващ система
за определяне на схема

Примери за използване на De stabilire a unui sistem на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Din Regulamentul Consiliului(CE) nr. 820/97 din 21 aprilie 1997 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi mânzat şi a produselor din carne de vită şi mânzat5 prevede obligativitatea adoptării şi aplicării unui sistem de etichetare a cărnii de vită şi mânzat în toate statele membre începând de la 1 ianuarie 2000.
(1) Член 19 от Регламент(ЕО) № 820/97 на Съвета от 21 април 1997 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от него5 постановява, че система за задължително етикетиране на говеждо месо трябва да бъде въведена и задължителна във всички държави-членки след 1 януари 2000 г.
Având în vedere Regulamentul Parlamentului European şi al Consiliului(CE) nr. 1760/2000 din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi a produselor din carne de vită şi de abrogare a Regulamentului Consiliului(CE) nr. 820/971, în special art. 19.
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент(ЕО) № 820/97 на Съвета1 и по-специално член 19 от него.
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CE) nr. 820/97 din 21 aprilie 1997 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor
Като взе предвид Регламент на Съвета(ЕС) No 820/97 от 21 април 1997 година, установяващ система за идентификация и регистрация на говедата
Având în vedere Regulamentul Consiliului şi al Parlamentului European(CE) nr. 1760/2000 din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi a produselor din carne de vită şi de abrogare a Regulamentului Consiliului(CE) nr. 820/971, în special art. 7 alin.(1).
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент(ЕО) № 820/97 на Съвета 1, и по-специално член 7, параграф 1 от него.
CLMG 8 Regulamentul(CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identi ficare și înregistrare a animalelor din speciile ovină
ЗИУ 8 Регламент(ЕО) No 21/2004 на Съвета от 17 декември 2003 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете
Pentru identificarea categoriei, unităţile în cauză ar trebui să utilizeze sistemul menţionat în titlul I din Regulamentul(CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare şi de înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi a produselor pe bază de carne de vită6.
За определяне на категорията на кланичния труп съответните предприятия следва да използват системата, посочена в дял І от Регламент(ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. относно установяване на система за идентифициране и регистриране на говедата и относно етикетирането на говеждото и телешкото месо и на продуктите от говеждо и телешко месо6.
Având în vedere Regulamentul(CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi mânzat şi a produselor din carne de vită şi mânzat şi de abrogare a Regulamentului(CE) nr. 820/97 al Consiliului1, în special articolul 7 alineatul(1) şi articolul 10 literele(a),(b) şi(c).
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета, за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент(ЕО) № 820/97 на Съвета 1, и по-специално член 7, параграф 1, и член 10, букви а, б и в от него.
la noțiunea de discriminare, reprezintă aplicarea specifică a principiului general al egalității de tratament în cadrul punerii în practică de către statele membre a Directivei 2003/87 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61 și, mai exact, în cadrul alocării de cote efectuate în temeiul planurilor naționale de alocare a cotelor.
е специалното приложение на общия принцип за равно третиране в рамките на изпълнението на Директива 2003/87 за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61 от държавитечленки, и по-специ-ално в рамките на разпределението на квоти, извършвано въз основа на национални планове за разпределение на квоти.
nr. 1251/1999 de stabilire a unui sistem de ajutor pentru producătorii de anumite culturi arabile, pentru a include inul şi cânepa cultivate pentru fibre3,
№ 1251/1999 относно установяването на система за подпомагане на производители на определени полски култури,
a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității(4),
на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността(4)
Al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare şi înregistrare a bovinelor şi privind etichetarea cărnii de vită şi a produselor din carne de vită şi de abrogare a Regulamentului(CE) nr. 820/97 al Consiliului3 prevede că deţinătorii de animale din specia bovină trebuie să comunice informaţii cu privire la aceste animale în vederea înregistrării lor într-o bază de date electronică.
(22) Регламент(ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000, установяващ система за идентификацията и регистрацията на животни от рода на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо и телешко месо и продукти от говеждо и телешко месо и отменящ Регламент(ЕО) № 820/97 на Съвета 1 изисква собствениците на едър рогат добитък да изпращат информация относно тези животни на компютърна база данни.
a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității
на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността
Ministerul Justiției a preluat sarcina complexă și dificilă de stabilire a unui sistem de asistență juridică gratuită.
Министерството на правосъдието се зае с обширната и трудоемка задача за създаване на система за безплатна правна помощ.
De stabilire a unui sistem de contingente pentru producţia de amidon din cartofi.
Относно въвеждане на квотна система за производството на картофено нишесте.
Al Consiliului din 28 martie 1983 de stabilire a unui sistem de scutiri de taxe vamale(4).
Относно установяване на режима на Общността за митнически освобождавания(4).
Al Consiliului din 27 iulie 1994 de stabilire a unui sistem de contingente pentru producția de amidon din cartofi(9).
За определяне на квотна система за производството на картофено нишесте(9).
Directiva 2003/87/CE de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul UE.
РЕЗЮМЕ НА: Директива 2003/87/ЕО за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на ЕС.
Al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului(26).
За създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството(26).
De modificare a Regulamentului(CEE) nr. 3508/92 de stabilire a unui sistem de gestiune şi control integrat pentru anumite regimuri de ajutoare comunitare.
За изменение на Регламент(ЕИО) № 3508/92 относно определяне на интегрирана система за администриране и контрол на определени схеми за подпомагане на Общността.
Al Comisiei din 14 ianuarie 2004 de stabilire a unui sistem de elaborare și alocare a unor identificatori unici pentru organismele modificate genetic.
За създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми.
Резултати: 596, Време: 0.055

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български