DIN CADRUL COMUNITĂŢII - превод на Български

в общността
în comunitate
în cadrul comunităţii
intracomunitar
în uniune
la comunitar
в рамките на общността
în cadrul comunităţii
intracomunitar
în cadrul comunității
în interiorul comunităţii
în interiorul comunității
pe teritoriul comunităţii
intra-comunitar
pe teritoriul comunității
in cadrul comunitatii

Примери за използване на Din cadrul comunităţii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) Pentru a combate frauda legată de taxa pe valoarea adăugată(TVA), este necesară întărirea cooperării între administraţiile fiscale din cadrul Comunităţii şi între acestea din urmă şi Comisie conform unor principii comune.
(1) С оглед борбата с избягване плащането на данък добавена стойност е необходимо укрепването на сътрудничеството между данъчните администрации в рамките на Общността, както и между последните и Комисията в съответствие с общоприетите принципи.
De modificare a Regulamentului(CEE) nr. 3730/87 de stabilire a normelor generale aplicabile furnizării către anumite organizaţii a unor produse alimentare provenind din stocurile de intervenţie şi destinate distribuirii către persoanele cele mai defavorizate din cadrul Comunităţii.
За изменение на Регламент(ЕИО) № 3730/87 относно определяне на общи правила за снабдяването с храна от интервенционни складове на определени организации и за разпределянето й на най-нуждаещите се лица в Общността.
Întrucât Regulamentul(CE) nr. 2275/96 stabileşte o contribuţie financiară comunitară la măsurile pentru a creşte consumul de plante şi produse floricole din cadrul Comunităţii şi din străinătate;
Като има предвид, че Регламент(ЕО) № 2275/96 предвижда финансово участие на Общността в мерките за увеличаване на потреблението на произведени в Общността живи растения и цветарски продукти в рамките на Общността и извън нея;
toţi utilizatorii de energie din cadrul Comunităţii suportă într-o măsură echitabilă dificultăţile ce decurg din criză;
всички потребители на енергия в Общността ще поемат справедлив дял от произтичащите от кризата трудности;
este necesară o cooperare mai strânsă între administraţiile fiscale din cadrul Comunităţii, în conformitate cu principii şi reglementări comune;
би следвало да се засили сътрудничеството между данъчните администрации в рамките на Общността, в съответствие с общите принципи и правила;
produsele originare din cadrul Comunităţii, în sensul stipulat de alin.(3)
произхождащи от Общността по смисъла на параграф 3,
Orice persoană fizică sau juridică, sau orice altă asociaţie care nu are personalitate juridică ce acţionează în numele sectorului de transport maritim din cadrul Comunităţii, care se consideră prejudiciată
Всяко физическо или юридическо лице, или сдружение без юридическа личност, действащо от името на корабоплаването на Общността, което се смята за ощетено
care ia parte Comunitatea, se impune ca rezultatele acestora să fie puse la dispoziţia celor interesaţi din cadrul Comunităţii;
в които участва Общността е необходимо да се следи резултатите от тази дейност да бъдат предоставяни на заинтересованите лица от Общността;
cu produse din animale, provenind din cadrul Comunităţii.
продукти от животински произход с произход от Общността.
a cantităţii de vin exportat din cadrul Comunităţii în anul viticol în cauză.
което е за износ вън от Общността през съответната лозарска година.
administrarea acestuia a fost transferată unui grup din cadrul comunităţii stabilit în acest scop astfel cum sa intenţionat de la bun început.
след проучване на пазара за потребността от такава инициатива, управлението му премина в група от общността, основана за тази цел, каквото бе намерението от самото начало.
ale cărui resurse vor fi folosite pentru plata creditorilor din cadrul Comunităţii, în cazul neîndeplinirii obligaţiilor de plată de către beneficiarul unui împrumut acordat
наричан по-нататък"Фонда", чиито ресурси се използват за изплащане на кредитори на Общността в случай на просрочване на плащания от получателя на заем, предоставен
desfăşoară activitatea pescari din cadrul Comunităţii;
е необходимо Общността да се присъедини към конвенцията.
indicaţiile geografice protejate referitoare la o arie geografică din cadrul Comunităţii, controlul anual al respectării specificațiilor produsului, efectuat în cursul producţiei vinului şi în timpul
защитените географски указания, свързани с географски район в Общността, се осигурява годишна проверка на спазването на спецификацията на продукта по време на производството на вино,
Aeroport" înseamnă un aeroport civil din cadrul Comunităţii care are mai mult de 50.000 de mişcări cu aeronave civile subsonice cu reacţie pe an calendaristic(o mişcare fiind o decolare
Летище" е гражданско летище в Общността, чийто трафик надхвърля 50 000 движения на дозвукови граждански реактивни самолети за календарна година(едно преместване е едно излитане
reprezentantul său autorizat din cadrul Comunităţii este obligat să aducă produsul în stare de conformitate
установен в рамките на Общността, е задължен да приведе продукта в съответствие
(5) Ar trebui să se stabilească reguli comunitare pentru toate genurile şi speciile de plante ornamentale din cadrul Comunităţii, cu excepţia genurilor şi speciilor prevăzute în Regulamentul Consiliului(CE) nr. 338/97 din 9 decembrie 1996 privind protecţia speciilor de faună şi floră sălbatică prin controlul comercializării lor5.
(5) като има предвид необходимостта от установяване на правила на Общността за всички родове и видове декоративни растения в Общността, с изключение на тези, обхванати от Регламент(ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно защитата на видовете от дивата фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях5;
a principiului nondiscriminării nu obligă statele membre să elimine dubla impozitare care rezultă în urma suprapunerii diferitelor sisteme de impozitare în tranzacţiile transfrontaliere din cadrul Comunităţii.
липсата на дискриминация не задължава държавите-членки да премахнат законовото двойно данъчно облагане, породено от взаимодействието на различните данъчни системи при трансгранични ситуации в рамките на Общността.
(1) Domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 85/611/CEE4 a fost iniţial limitat la organismele de plasament colectiv de tip deschis care promovează vânzarea unităţilor lor către publicul din cadrul Comunităţii şi care au ca unic obiect investirea în valori mobiliare(OPCVM).
(1) приложното поле на Директива 85/611/ЕИО на Съвета 4 е било първоначално ограничено до предприятията за колективно инвестиране от отворен тип, които предлагат своите дялови единици на публична продажба в Общността и които имат за единствена цел да инвестират в ценни книжа(ПКИПЦК).
vânzare constituie o sursă de venit substanţială pentru anumiţi producători de fructe din cadrul Comunităţii.
продажба представляват значителен дял от дохода на някои производители на плодове в Общността.
Резултати: 137, Време: 0.0634

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български