DIN CODUL FRONTIERELOR SCHENGEN - превод на Български

от шенгенския граничен кодекс

Примери за използване на Din codul frontierelor schengen на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
În acest scop, perioada generală aplicabilă în temeiul articolului 25 din Codul frontierelor Schengen ar trebui majorată la un an.
За тази цел общият срок, приложим съгласно член 25 от Кодекса на шенгенските граници, следва да се удължи на една година.
prevăzute la articolul 3a, la articolul 4 și la articolul 7 din Codul frontierelor Schengen.
член 4 и член 7 от Кодекса на шенгенските граници, продължават да се прилагат.
În cele din urmă, Colegiul a discutat proiectele de recomandări prezentate în temeiul articolului 19b din Codul frontierelor Schengen, care se adresează Greciei.
Той обсъди и проект на препоръки по силата на член 19б от Кодекса на шенгенските граници, които ще бъдат отправени към Гърция.
formularea prin care se stabilește termenul aplicabil în temeiul articolului 29 din Codul frontierelor Schengen.
пояснява също така формулировката, с която се определя срокът по член 29 от Кодекса на шенгенските граници.
În plus, vor continua să se aplice criteriile pentru reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne prevăzute la articolul 26 din Codul frontierelor Schengen.
Освен това ще продължат да се прилагат критериите за временното повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници, установени в член 26 от Кодекса на шенгенските граници.
În acest scop, Comisia a trimis un chestionar statelor membre pentru a obține informații cu privire la aplicarea dispozițiilor titlului III din Codul Frontierelor Schengen.
За тази цел Комисията изпрати въпросник до държавите-членки с цел да получи информация относно прилагането на разпоредбите на дял III от Кодекса на шенгенските граници.
Măsurile de control trebuie să fie efectuate în conformitate cu cadrul strict al criteriilor menționate mai sus, prevăzute la articolul 21 litera(a) din Codul Frontierelor Schengen.
Мерките за контрол следва да се изпълняват в строго установената рамка на посочените по-горе критерии на член 21, буква а от Кодекса на шенгенските граници.
Articolul 38 din Codul Frontierelor Schengen prevede că, până la 13 octombrie 2009, Comisia ar trebui
В член 38 от Кодекса на шенгенските граници се предвижда Комисията да представи на Европейския парламент
(3) Prezenta directivă nu se aplică persoanelor care beneficiază de dreptul comunitar la libera circulație astfel cum este definit la articolul 2 alineatul(5) din Codul Frontierelor Schengen.
Настоящата директива не се прилага за лица, които се ползват от общностното право на свободно движение, както е определено в член 2, точка 5 от Кодекса на шенгенските граници.
Mai 2016: în cazul în care persistă deficiențe grave legate de controlul la frontiera externă, Comisia prezintă o propunere în temeiul articolului 26 alineatul(2) din Codul frontierelor Schengen.
Май 2016 г.: в случай че в контрола по външните граници продължават да са налице сериозни недостатъци, Комисията ще представи предложение съгласно член 26, параграф 2 от Кодекса на шенгенските граници;
În această privință, articolul 32 din Codul frontierelor Schengen prevede că, în cazul în care se reintroduce controlul la frontierele interne, dispozițiile relevante din titlul II se aplică mutatis mutandis.
Посочената юрисдикция изтъква също, че съгласно член 32 от Кодекса на шенгенските граници, когато се въвежда повторно контрол на вътрешните граници, mutatis mutandis се прилагат съответните разпоредби на дял II от този кодекс относно външните граници..
Republicii Federale Germania, rezultă din articolul 32 din Codul frontierelor Schengenfrontiera franco‑spaniolă trebuie, în speță, să fie considerată o frontieră externă.
Федерална република Германия от член 32 от Кодекса на шенгенските граници следва, че в случая границата между Франция и Испания трябва да се счита за външна граница..
În această privință, articolul 32 din Codul frontierelor Schengen prevede că, în cazul în care se reintroduce controlul la frontierele interne,
Именно в тази връзка член 32 от Кодекса на шенгенските граници предвижда, че когато се въвежда повторно граничен контрол на вътрешните граници,
frontierelor externe în Grecia, Comisia a inițiat procedura prevăzută la articolul 29 din Codul frontierelor Schengen;
на недостатъци в управлението на външните граници на Гърция Комисията задейства процедурата по член 29 от Кодекса на шенгенските граници.
Se aşteaptă din partea statelor membre să aibă în teren unităţi mobile care să desfăşoare supravegherea frontierelor externe dea lungul graniţelor dintre punctele externe de trecere a frontierei Schengen(articolul 12 din Codul frontierelor Schengen).
От държавитечленки се очаква да разположат мобилни единици, които да извършват наблюдение на външните граници по продължението на границата между пропускателните пунктове по външната граница на Шенгенското пространство(член 12 от Кодекса на Шенгенските граници).
Articolul 29 din Codul frontierelor Schengen va continua să reprezinte singurul temei pentru prelungirea controalelor la frontierele interne în cazul unor deficiențe grave în materie de gestionare a frontierelor externe de către un stat membru demonstrate de o evaluare Schengen..
Член 29 от Кодекса на шенгенските граници ще продължи да предлага единствената възможност за удължаване на срока на граничния контрол на вътрешните граници в случай на сериозни недостатъци в управлението на външните граници от страна на държава членка, установени при оценка по Шенген.
nu beneficiază de dreptul comunitar la liberă circulație astfel cum este definit la articolul 2 alineatul(5) din Codul Frontierelor Schengen;
параграф 1 от Договора и което не се ползва от общностното право на свободно движение съгласно член 2, параграф 5 от Кодекса на шенгенските граници;
la liberă circulație astfel cum este definit la articolul 2[punctul 5] din Codul frontierelor Schengen;
параграф 1 от Договора и което не се ползва от право[на ЕС] на свободно движение, както е определено в член 2, точка 5 от Кодекса на шенгенските граници;
perioadele maxime prevăzute la articolele 25-28 din Codul frontierelor Schengen.
сроковете, предвидени в членове 25- 28 от Кодекса на шенгенските граници.
Propunerea modifică, într-o manieră limitată, dispozițiile existente ale capitolului III din Codul Frontierelor Schengen privind reintroducerea temporară a controalelor la frontierele interne, ca răspuns la experiența din ultimii ani, constând în faptul
С предложението се променят в ограничена степен съществуващите разпоредби на глава III от Кодекса на шенгенските граници относно временното повторно въвеждане на граничен контрол на вътрешните граници с цел да се вземат предвид събитията от последните години,
Резултати: 174, Време: 0.0403

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български