ESTE EVIDENT FAPTUL CĂ - превод на Български

очевидно е че
ясно е че
явно е че

Примери за използване на Este evident faptul că на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dacă sunt analizate cele trei revoluții anterioare, este evident faptul că nevoile umane
Ако бъдат анализирани трите предходни революции става очевидно, че човешките нужди
Când aceşti tineri îşi termină studiile, este evident faptul că ei şi-au dobândit educaţia distrugându-şi viaţa.
Когато тези ученици завършат образованието си, става явно, че те са го придобили за сметка на живота си.
Este evident faptul că ura etnică este răspândită prin intermediul postului de televiziune A1", a declarat jurnalistul Antonio Sazovski, atacând informaţiile redate de post, pe care le consideră incitatoare.
Очевидно е, че чрез телевизионния канал А1 се разпространява етническа омраза", заяви журналистът Антонио Сазовски, нападайки онова, което той смята за подстрекаващи предавания на телевизионния канал.
Este evident faptul că marea majoritate a camionagii nu sunt dispuși să aștepte atât de mult,
Очевидно е, че по-голямата част от шофьорите не са склонни да чакат толкова дълго,
În concluzie, şi după cum am menţionat deja cu alte ocazii, este evident faptul că nu există o soluţie unică la nivel global pentru eliminarea fraudei şi a evaziunii fiscale.
В заключение, както вече съм споменавал и в други случаи, ясно е, че не съществува едно-единствено глобално решение за премахване на данъчните измами и неплащането на данъци.
Este evident faptul că aici, fără îndoială, nu este vorba despre o nouă directivă privind serviciile.
Очевидно е, че със сигурност не става въпрос за нова директива относно услуги,
Este evident faptul că aceste programe trebuie să fie foarte realiste
Явно е, че тези програми трябва да бъдат много земни
Este evident faptul că agricultura va juca un rol important în cadrul măsurilor întreprinse ca răspuns la provocările majore,
Ясно е, че селското стопанство ще играе важна роля в усилията ни да се справим с някои от най-големите предизвикателства като световната продоволствена сигурност,
Este evident faptul că dacă cele două tinere nu ar fi vrut să fie"violate” de către dl Assange, nu ar fi trebuit să se culce dezbrăcate în patul lui!
Очевидно е, че ако тези две млади жени не са искали да бъдат"изнасилени" от г-н Асанж, те не биха влезли в леглото му голи!
Este evident faptul că după atâtea luni de dezbateri despre situația din Europa, am ajuns la concluzia
Явно е, че след толкова месеци разисквания по положението в Европа сме стигнали до заключение,
Este evident faptul că, în ciuda legislaţiei europene foarte bune cu privire la acest domeniu pe care o avem din 1975,
Ясно е, че споделяме всичките опасения относно дискриминацията, които все още съществуват във връзка с равенството между жените
Dnă Blinkevičiūtė, este evident faptul că documentul privind strategia 2020,
Г-жо Blinkevičiūtė, очевидно е, че документът относно Стратегията 2020,
Este evident faptul că Nadja Fürst și-a dorit o alimentare cu aer comprimat care să fie foarte economică din punctul de vedere al costurilor cu energia
Ясно е, че Надя Фюрст е търсила захранване със сгъстен въздух, което е възможно най-икономично от гледна точка на енергията,
Este evident faptul că, fără îndoială, cele mai presante
Очевидно е, че без съмнение най-неотложна
Este evident faptul că o schemă de asigurări pur voluntară,
Ясно е, че напълно доброволна система за осигуряване,
Această reglementare vizează statul și economiile lor, dar este evident faptul că principalii actori economici sunt întreprinderile
Този регламент се отнася за държавите и техните икономики, но е ясно, че основните икономически играчи са предприятията,
În contextul cooperării autorităților de reglementare în cadrul ACER, este evident faptul că deciziile majoritare reprezintă o condiție prealabilă cheie pentru a realiza progrese cu privire la chestiunile legate de piața internă a energiei care au efecte economice semnificative în diferite state membre.
Чрез сътрудничеството на регулаторните органи в рамките на ACER е очевидно, че решенията с мнозинство са основна предпоставка за постигане на напредък по въпроси, свързани с вътрешния енергиен пазар, които имат значителни икономически последици в различните държави членки.
Într-un astfel de context, Comisia ar trebui văzută ca un guvern şi este evident faptul că această configuraţie ar necesita reguli mult mai detaliate decât ajustările evidenţiate, pe bună dreptate, astăzi.
В такъв контекст Комисията следва да се счита за правителство и е ясно, че тази конфигурация би изисквала правила, които са значително по-подробни от заслужено очертаните днес корекции.
Cred de foarte mult timp este evident faptul că Gaddafi este un simplu dictator barbar- oarecum dezechilibrat",
Мисля, че от много отдавна беше очевидно, че Кадафи е обикновен варварски диктатор- леко откачен”,
chestiunea este interesantă în acest sens: este evident faptul că aceste politici UE provoacă, de asemenea, o revoltă majoră în Portugalia
Въпросът е интересен в следното отношение: очевидно е, че тези политики на ЕС също предизвикват голяма съпротива в Португалия
Резултати: 62, Време: 0.0741

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български