INCLUSIV AL - превод на Български

включително на
inclusiv a
вкл
inclusiv
incl
incluzând
se numără
activată
pornit

Примери за използване на Inclusiv al на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Va sprijini cercetarea în materie de interacțiuni culturale pentru a evalua efectele în diverse domenii, inclusiv al sănătății și al bunăstării(2018).
Подпомага проучването на пресечните точки от областта на културата с цел да се оцени въздействието в различни области, включително здравеопазването и благосъстоянието(2018 г.).
dezvoltării în diverse domenii, inclusiv al sănătății;
развойна дейност в различни области, включително здравеопазването;
vând valorile mobiliare, inclusiv al agenților de plată;
продават ценните книжа, включително платежните агенти.
Aceste forme de comportament ar trebui să fie pedepsite și în cazul în care sunt comise prin intermediul internetului, inclusiv al mijloacelor de comunicare sociale.
Тези деяния следва да бъдат също наказуеми когато се извършват посредством интернет, включително социалните медии.
Măsurile trebuie totodată să faciliteze accesul la reţea al micilor producători de energie, inclusiv al celor care utilizează surse regenerabile.
Също така мерките би трябвало да улеснят малките производители на енергия да получат достъп до мрежата, включително тези, които използват възобновяеми източници.
Evelyn Salt este o agentă CIA care a câştigat respectul tuturor, inclusiv al şefului său, Ted Winter.
Евелин Солт е агент на ЦРУ и високо уважаван от всички, включително от шефа си, Ted Winter.
Curtea de Conturi Europeană va efectua foarte curând un audit al acestor fonduri, inclusiv al celor din Bulgaria.
Предстои съвсем скоро Европейската сметна палата да направи ревизия на тези фондове, включително и на този в България.
Raport referitor la tratamentul fiscal al produselor de pensii, inclusiv al produsului paneuropean de pensii personale[2018/2002(INI)]- Comisia pentru afaceri economice și monetare.
Доклад относно данъчното третиране на пенсионни продукти, включително на общоевропейския продукт за лично пенсионно осигуряване[2018/2002(INI)]- Комисия по икономически и парични въпроси.
Trebuie să evaluăm cu rigurozitate impactul legislației în curs de elaborare, inclusiv al modificărilor substanțiale introduse pe parcursul procesului legislativ, astfel
Трябва да извършваме задълбочена оценка на въздействието на законодателните предложения, включително на съществените изменения, внесени по време на законодателния процес,
În decurs de 3 zile, au fost multe asemenea,, botezuri”, inclusiv al lui Parham însuşi şi a altor 12 slujitori din diferite confesiuni, şi toate au fost
В продължение на няколко дни имало много такива„кръщения“, включително на самия Пархам и на още дванадесет други пастори от различни деноминации,
la prosperitate în beneficiul tuturor cetățenilor și întreprinderilor, inclusiv al întreprinderilor mici și mijlocii(IMM-urilor);
просперитет за благото на всички граждани и предприятия, включително на малките и средните предприятия(МСП);
al cărei cost total, inclusiv al spitalizării postoperatorii,
общата стойност, включително на следоперативното болнично лечение,
în paralel cu prezenta propunere, Comisia a adoptat o Recomandare cu privire la tratamentul fiscal al produselor de pensii personale, inclusiv al produsului paneuropean de pensii personale.
заедно с настоящото предложение Комисията прие Препоръка относно данъчното третиране на продуктите за лично пенсионно осигуряване, включително на общоевропейския продукт за лично пенсионно осигуряване.
Având în vedere recomandarea Comisiei cu privire la tratamentul fiscal al produselor de pensii personale, inclusiv al produsului paneuropean de pensii personale(C(2017)4393).
Като взе предвид препоръката на Комисията относно данъчното третиране на продуктите за лично пенсионно осигуряване, включително на общоевропейския продукт за лично пенсионно осигуряване(C(2017)4393).
este posibil ca aceste circumstanțe în schimbare să nu aducă din nou o schimbare în comportamentul europenilor, inclusiv al germanilor?
по-конкретно германската история, дали тези променящи се обстоятелства няма отново да доведат до промени в поведението на европейците, включително и на германците?
Bun cunoscător al acestei regiuni, Zbigniew Brzezinski, născut la Varşovia şi ajuns ulterior consilier al mai multor preşedinţi americani, inclusiv al lui Barack Obama,
Добър познавач на този регион, Збигнев Бжежински, роден във Варшава и станал по-късно съветник на няколко американски президенти, включително на Барак Обама,
directorul solicită avizul statelor membre în cauză, inclusiv al statului membru în care se situează sediul ACER,
директорът иска становището на съответната държава членка, включително на държавата членка, в която се намира седалището на ACER,
reprezintă o condiție prealabilă pentru a realiza potențialul maxim al metodelor de alocare a capacităților, inclusiv al abordării bazate pe flux.
са предпоставка за оползотворяването на пълния потенциал на методите за разпределяне на капацитета, включително на подход, основан на потоците.
a venit la putere în urma unui coup d'état, însă consider că ar fi trebuit să se facă mult mai mult pentru a creşte nivelul de informare în rândul cetăţenilor obişnuiţi, inclusiv al cetăţenilor europeni.
различни международни институции осъдиха военната хунта, която дойде на власт след държавен преврат, но аз считам, че можеше да се направи много повече за повишаване на осведомеността на обикновените граждани, включително на европейските граждани.
IAU ar trebui puse în aplicare în lumina noului cadru de politici internațional și al UE, inclusiv al Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă,
следва да се прилагат в контекста на новата политическа рамка в международен план и на равнището на ЕС, включително на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие,
Резултати: 71, Време: 0.0416

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български