NU AM VENIT LA - превод на Български

не дойдох в
n-am venit în
n-am ajuns la
не отидох в
nu am mers la
am ajuns la
nu am plecat la
nu am venit la
am dus la
не се появих в

Примери за използване на Nu am venit la на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Asta nu este casa ta şi eu nu am venit la tine.
Това е домът ти, а аз не се връщам при теб.
Vă rog iertaţi-mă că nu am venit la cină.
Прости ми, че не дойдох на вечерята.
Nu am venit la Zagreb pentru a-l asculta pe primul ministru convingându-măa declarat ea luni.">
Не дойдох в Загреб, за да слушам как премиерът ме убеждава,в понеделник.">
Țin să precizez că nu am venit la New York în căutare de succes.
Искам категорично да заявя, че не отидох в Ню Йорк да си търся работа.
Nu am venit la Tel Aviv pentru a spune că totul merge ca pe roate.
Не дойдох в Тел Авив за да казвам, че нещата вървят като по мед и масло.
Nu am venit la cel mai exclusivist club din Manhattan că voi să vă jucaţi de-a fata nedansată.
Не дойдохме в най-якия клуб в Манхатън за да тъпеем.
Um… fosta mea sotie a spus că, dacă nu am venit la dezintoxicare… că nu mă va lăsa vezi mea- fiul meu mai.
Бившата ми жена ми каза, че ако не отида в клиника… и че няма да ми позволи да видя… сина си повече.
Nu am venit la cel mai renumit expert de antichităţi din Nordul Americi pentru mai multe întrebări.
Не дойдох при най-именития античен експерт в Северна Америка за още загадки.
Nu am venit la tine pentru ajutor sau milă am venit pentru că nu mai am nimic de pierdut.
Не дойдох при теб за помощ. Дойдох, защото нямаше какво повече да губя.
Și a crezut că de ce nu am venit la dumneavoastră acasă… Bea apă în casa ta și… Rupe oasele lor aici.
Защо да не дойда в дома ви, да пийна вода и да счупя костите им тук.
Eşti supărată pentru că nu am venit la tine sau pentru ca FBI-ul a dat-o-n bară şi reflectă prost asupra tine?
Сърдиш се, защото не съм дошъл при теб ли или защото прецаквам ФБР и това ще се отрази зле на теб?
apoi ai sunat acasă la mine să-i spui tatei că nu am venit la bibliotecă.
после звъниш вкъщи, невинна и казваш на баща ми, че дори не съм дошла в библиотеката.
Îmi pare rău că n-am venit la funeraliile lui Evie.
Извинявай, че не дойдох на погребението на Ева.
Imi pare rau ca n-am venit la chestia ta de la scoala.
Съжалявам, че не дойдох на твоя училищен купон.
N-am venit la spectacolul tău de modă aseară.
Че не дойдох на твоето модно шоу миналата вечер.
De ce crezi că n-am venit la scoală?
Защо, мислиш, не дойдох на училище?
Mai eşti supărată pe mine că n-am venit la cină?
Още ли си ми сърдита, че не дойдох на вечерята?
Da, bine că nu ai venit la prima noastră întâlnire, îmbrăcată aşa.
Да, добре, че не се появи на първата ни среща облечена така.
De ce nu ai venit la acuzarea mea?
Защо не дойде на обвинението?
De ce nu ai venit la şcoală?
Защо не дойде на училище?
Резултати: 42, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български