NU S-A INTAMPLAT NIMIC - превод на Български

нищо не се е случило
nu s-a întâmplat nimic
nu s-ar fi întâmplat nimic
nu s-a intamplat nimic
nu s-ar fi intamplat nimic
nu s-a intâmplat nimic
nu s-a intimplat nimic
nimic nu s-ar fi petrecut
нищо не е станало
nimic nu s-ar fi întâmplat
nu s-a intamplat nimic
nu s-a întîmplat nimic
nimic nu s-ar fi intamplat
n-am făcut nimic
de nimic nu s-a întâmplat
nimic nu s-ar fi întîmplat
nu se va întâmpla nimic
nu s-a intâmplat nimic
nu s-a intimplat nimic
нищо не се случи
nu s-a intamplat nimic
nimic nu s-ar fi întâmplat
nu s-a întîmplat nimic
nu s-a petrecut nimic
нищо не се случва
nu se întâmplă nimic
nimic nu se intampla
nimic nu se petrece
nu se întîmplă nimic
nimic nu se intimpla
nu se întâmplã nimic
nimic nu are loc
нищо не става
nu se intampla nimic
nimic nu este
nu se petrece nimic
nimic nu merge
nimic nu se face
nimic nu vine
se întâmplă nimic
nu iese nimic

Примери за използване на Nu s-a intamplat nimic на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In ceea ce ma priveste, nu s-a intamplat nimic.
За мен е все едно, че нищо не се е случило.
Se comporta de parca… nu s-a intamplat nimic.
Държи се сякаш нищо не е станало.
Am fost la mine acasa, dar nu s-a intamplat nimic.
Дойде в дома ми, но нищо не се случи.
Nu poti sa te prefaci ca nu s-a intamplat nimic.
Не можеш да се правиш, че нищо не е станало--.
Te asezi aici si te comporti ca si cum nu s-a intamplat nimic.
Не може да си седиш там така, сякаш нищо не е станало!
Pastelui nu s-a intamplat nimic.
С кафето не се случи нищо.
Din fericire, nu s-a intamplat nimic rau de data aceasta.
За щастие този път не се случи нищо лошо.
Nu s-a intamplat nimic intre noi!
Между нас не се е случило нищо.
Chiar daca nu s-a intamplat nimic azi, m-am cam speriat.
Въпреки че днес не се случи нищо сериозно, аз доста се изплаших.
Nu s-a intamplat nimic?
Значи не е станало нищо?
Pretinzand ca nu s-a intamplat nimic.
Преструваше се, че не е станало нищо.
Nu s-a intamplat nimic.
Relaxeaza-te. Nu s-a intamplat nimic cu Madame Butterfly.
Спокойно, нищо не съм правил с мадам Бътерфлай.
Sper ca nu s-a intamplat nimic.
Dupa plecarea presedintelui nu s-a intamplat nimic.
Но след срещата с президента пак нищо не стана.
Se preface ca nu s-a intamplat nimic ieri.
Като че ли вчера нищо не се е случвало.
Nu s-a intamplat nimic ciudat de genul asta?
Стана ли нещо странно?
Dar nu s-a intamplat nimic, nu m-a ajutat nimeni.
Но нищо не стана, никой не ми помогна.
Nu s-a intamplat nimic, tata.
Нищо не стана, татко.
Nu s-a intamplat nimic in interiorul meu.
Нещо стана вътре в мен.
Резултати: 102, Време: 0.052

Nu s-a intamplat nimic на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български