NU-MI PASĂ - превод на Български

не ми пука
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu dau doi bani
nu imi pasa
nu ma intereseaza
mă doare-n cot
nu-mi pasã
nu mi-ar păsa
nu mă deranjează
puţin îmi pasă
не ме интересува
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu ma intereseaza
nu imi pasa
nu sunt interesat
nu-mi pasã
nu mi-a păsat
nu mă deranjează
не ме е грижа
nu-mi pasă
nu imi pasa
nu-mi păsa
nu ma intereseaza
nu-mi pasã
să-mi pese
nu-mi mai pasă
не ми дреме
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu dau doi bani
mă doare în cot
mi se rupe
nu mă deranjează
nu ma intereseaza
няма значение
nu contează
nu conteaza
nu are importanţă
nu conteazã
nu are importanță
nu-mi pasă
nu are importanta
nu-i nimic
не ме вълнува
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu ma intereseaza
nu mă deranjează
nu imi pasa
не ме интересуват
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu ma intereseaza
nu sunt interesat
nu imi pasa
nu m-am preocupat
nu mă pasionează
nu-mi plac
не ми пукаше
nu-mi păsa
nu-mi pasă
nu mă interesa
să-mi pese
nu m-a deranjat
nu m-a interesat
nu mi-a pãsat
не ме вълнуват
nu-mi pasă
nu mă interesează
nu mă preocupă
не ме интересуваш
nu mă interesezi
nu-mi pasă

Примери за използване на Nu-mi pasă на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oricum, nu-mi pasă, d-le. Garrety.
Както и да е, не ми дреме, г-н Гарети.
Nu-mi pasă de gânduri inconștiente.
Подсъзнателни мисли не ме вълнуват.
Dar nu-mi pasă. Pentru că nici ţie nu-ţi pasă..
Но не ми пукаше, защото на теб не ти пукаше..
Nu-mi pasă de ratatele de la fermă. Şi nu mănânc pui.
Не ме интересуват вашите загубеняци във фермата. И не ям пилешко.
Nu-mi pasă ce avea de gând să facă.
Не ми пука какво е искал да направи баща ми..
Nu-mi pasă unde voi munci, pentru că sunt o masină.
Няма значение къде ще работя, защото съм машина.
Stii că nu-mi pasă de asta.
Знаеш, че това не ме вълнува.
Nu-mi pasă. Cine era ăla?
Не ми дреме"."Какво беше това"?
(Sam) Nu-mi pasă de ceasuri.
Не ме вълнуват часовници.
Nu-mi pasă câte rude instabile avea.
Не ми пукаше. Ъх, колко нестабилни роднини е имала.
Nu-mi pasă suficient de tine încât să te urăsc.
Не ме интересуваш достатачно за да те мразя.
Nu-mi pasă de secretele tale şi de scuzele tale
Не ме интересуват тайните ти и твоите извинения
Nu-mi pasă ce au!
Не ми пука какво има!
Nu-mi pasă, doar eram curioasă.
Няма значение, просто е интересно.
Nu-mi pasă ce se întâmplă cu noi, dar fiul nostru trebuie.
Не ме вълнува какво ще стане с нас, но това момче.
Nu-mi pasă, îmi pasă numai de fiica mea.
Не ми дреме! Грижа ме е само за дъщеря ми..
Nu-mi pasă!
Не ми пукаше!
Nu-mi pasă de asta.
Не ме вълнуват тези неща.
Nu-mi pasă de metodele tale, dar îmi pasă că m-ai minţit.
Не ме интересуват методите ти. Интересува ме, че ме лъжеш.
Nu-mi pasă ce se întâmplă cu tine, Renfro, Vreau familia mea.
Не ме интересуваш ти, а семейството ми.
Резултати: 7199, Време: 0.0814

Nu-mi pasă на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български