REPUNEREA - превод на Български

възстановяване
recuperare
redresare
restituire
reconstrucţie
reconstrucție
reabilitare
vindecare
reconstrui
recovery
relansare
връщането
returnare
întoarcere
retur
înapoi
intoarcere
drum
întors
revenirea
rambursarea
restituirea
привеждането
aducerea
alinierea
adaptarea
punerea
judecătoreşti
a adapta
să aducă
бъде приведена
fi pus
repunerea
възстановяването
recuperare
redresare
restituire
reconstrucţie
reconstrucție
reabilitare
vindecare
reconstrui
recovery
relansare
връщане
returnare
întoarcere
retur
înapoi
intoarcere
drum
întors
revenirea
rambursarea
restituirea
хвърлянето
aruncarea
lovitura
repunere
a aruncat

Примери за използване на Repunerea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Odată cu cererea de repunerea în termen se depun și documentele pentru care se solicită repunerea în termen, iar dacă termenul este pentru plata cheltuielilor,
Едновременно с молбата за възстановяване на срока се подават онези книжа, за подаването на които се иска възстановяване на срок, а ако срокът е за внасяне на суми за разноски,
Angajatii Comunitatilor Europene si ai statelor membre numiti in secretariatul Ombudsmanului European sunt transferati in interes de serviciu si li se garanteaza repunerea automata in functie in institutia din care provin.
Длъжностните лица на Европейските общности и на държавите-членки, които са назначени в секретариата на омбудсмана, се командироват в интерес на службата, като на същите се гарантира автоматично възстановяване на длъжност в институцията, от която идват.
legătură cu aceste circumstanțe, în special cu privire la recuperarea sau repunerea pe șine a trenurilor lor.
особено по отношение на възвръщане на техните влакове или връщането им върху релсите.
nici nu discutaseră despre locul în care bunul în litigiu trebuia să fie pus la dispoziția vânzătorului pentru repunerea sa în conformitate.
където спорната стока е трябвало да бъде поставена на разположение на продавача, за да бъде приведена в съответствие.
Angajatii Comunitatilor Europene si ai statelor membre numiti in secretariatul Ombudsmanului European sunt transferati in interes de serviciu si li se garanteaza repunerea automata in functie in institutia din care provin.
Длъжностните лица и другите служители на Съюза и на държавите- членки, които са назначени в секретариата на омбудсмана, се командироват в интерес на службата, като на същите се гарантира автоматично възстановяване на длъжност в институцията, от която идват.
reprezentând durata întârzierilor accidentale la repunerea pen- ului la frigider.
при температура 25°C с оглед случайно забавяне при връщането на писалката в хладилника.
Desigur, repunerea în drepturi a delegației ruse fără ca Federația Rusă să îndeplinească vreuna din numeroasele cereri ale adunării contravine valorilor fundamentale ale Consiliului Europei
Безусловно, възстановяването на правата на руската делегация без Руската федерация да изпълни(…) изискванията на Асамблеята противоречи на основните ценности на Съвета на Европа и неговия Устав."-
de către o instanță din motive recunoscute de către instanță ca fiind importante pot solicita repunerea în termen.
определен с конкретен закон или от съд, поради причини, признати от съда за важни, могат да искат възстановяване на въпросния срок.
Nu se acceptă repunerea în stoc a sângelui şi a componentelor sangvine, în vederea unei eliberări ulterioare,
Връщане на кръв и кръвни съставки в депата за повторно експедиране се допуска само
care prevede repunerea în termen în ipoteza neînfățișării pârâtului în cazul comunicărilor sau notificărilor transfrontaliere.
който урежда възстановяването на срока при трансгранични връчвания в хипотезата на неявяване на ответника.
va va depune eforturi pentru repunerea negocierilor de aderare cu Turcia pe calea cea bună.
вслушва в подобни призиви, а ще работи за възстановяване на нормалния ход на присъединителните преговори с Турция.
Prin prezenta directivă nu se intenționează repunerea în discuție a acestei prerogative a statelor membre,
Настоящата директива не цели да постави под въпрос този прерогатив на държавите членки,
Repunerea în termen este situația în care o instanță consideră valabil un termen după ce acesta a expirat,
Срокът за възстановяване на предишно състояние е срок, който може да бъде възстановен от съд след изтичането му,
Repunerea în discuție a parteneriatelor public-privat,
Поставянето под въпрос на партньорствата между обществените органи,
care va viza repunerea partidului pe calea cea bună,
чиято цел ще бъде партията да влезе отново в релси,
consumatorul care dorește repunerea în conformitate a unui bun trebuie să îi dea vânzătorului o posibilitate suficientă de a repune un astfel de bun în conformitate.
който желае стока да бъде приведена в съответствие, трябва да даде на продавача достатъчна възможност да приведе в съответствие тази стока.
In aceasta privinta, Curtea observa in special ca nu s-a demonstrat ca repunerea in discutie a unor raporturi juridice care si-au epuizat efectele in trecut ar bulversa retroactiv intreg sectorul furnizarii energiei electrice si a gazelor naturale din Germania.
В конкретния случай Съдът приема, че не е доказано, че поставянето под въпрос на правоотношения, които са изчерпали последиците си в миналото, би предизвикало с обратна сила сътресения в целия сектор на електро- и газоснабдяването в Германия.
serviciilor nu prezentau nicio legătură cu repunerea în funcțiune sau cu înlocuirea motoarelor
услуги нямат връзка с повторното пускане в действие
În motivarea privind respingerea cererii, această instanță a arătat că simplul drept de a putea solicita repunerea în termen pentru exercitarea unei căi de atac nu ar fi echivalent cu posibilitatea de a introduce o cale de atac împotriva hotărârii în sensul articolului 34 punctul 2 din Regulamentul nr. 44/2001.
В мотивите си съдът посочва, че самото право да се иска възстановяване на срока не може да се приравнява на възможността за започване на дело за оспорване на съдебното решение по смисъла на член 34, точка 2 от Регламент № 44/2001.
guvernul francez susține că cerințele pentru repunerea în conformitate prevăzute la articolul 3 din directivă pot fi îndeplinite doar în cazul în care consumatorul trebuie să pună la dispoziție bunurile în cauză numai la locul unde acestea sunt situate.
на защита на потребителите, което цели Директивата, френското правителство твърди, че изискванията за привеждането в съответствие, установени в член 3 от Директивата, могат да бъдат изпълнени само ако потребителят трябва поне да предостави стоките на разположение на мястото, където се намират.
Резултати: 63, Време: 0.0726

Repunerea на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български