се предоставя
se acordă
sunt furnizate
se oferă
este asigurată
se conferă
sunt puse la dispoziție
este prevăzută
este livrat
este prezentat
este disponibil се отпуска
se acordă
se relaxează
se relaxeaza
se alocă
se eliberează
a fost acordată
se oferă
este disponibil се дава
este dat
se acordă
se administrează
se oferă
este atribuit
s-a dat
conferă
se face
se furnizează
se ofera се обръща
se întoarce
se acordă
se adresează
este acordată
se îndreaptă
se intoarce
se transformă
se referă
a apelat
apeleaza се присъжда
se acordă
este acordat
este atribuit
este decernat
este oferit се издава
se eliberează
este emis
se acordă
se elibereaza
este publicat
a fost eliberat
a fost publicata се разрешава
este permisă
sunt autorizate
se acordă
se rezolvă
este permisa
s-a permis
s-a autorizat
se admite
se acceptă
se autorizează се изплаща
se plătește
se plăteşte
se acordă
se achită
este acordat
plata
este achitată
se plateste
se plãtește
se rambursează е предоставена
sunt furnizate
a fost acordată
sunt oferite
s-a acordat
sunt disponibile
este prevăzută
este conferit
sunt prezentate
este atribuită
s-au furnizat се отделя
este excretat
este acordată
este eliberat
se separă
se acordă
este eliminat
se desprinde
se elimină
este secretat
este îndepărtat е отделено е отпусната се даде се допуска
Nu se acordă drepturi exclusive. Corect se acordă 300 de puncte. Interesul cu privire la acordul de depozit se acordă în funcție de condițiile. Лихви по договора за депозит се присъждат в зависимост от условията. Pentru fiecare secţiune de concurs, se acordă . Във всеки конкурсен раздел се присъждат . La fiecare secțiune se acordă . Във всеки раздел се присъждат .
Se acordă prioritate hranei pentru un cuplu;Трябва да се даде предимство на храната с пара; O importanță deosebită se acordă învățării formelor din Tai Chi. Особено значение се придава на изучаването на форми в тай-чи. (7) Nu se acordă ajutoare în cazul în care prețurile sunt negative. Помощи не могат да се предоставят , когато цените са отрицателни. Și că li se acordă mult prea multă importanță. Освен това й се придава прекалено голяма значимост. Premiul pentru Regie se acordă lui Maurizio Nichetti. Наградата за най-добър режисьор получава Маурицио Никети. În 1999 i se acordă Premiul de Stat al Federaţiei Ruse. През 1993 г. му е присъдена Държавната награда на РУСКАТА федерация. Nu se acordă compensații pentru produsele pescărești și de acvacultură. Не може да се предоставя компенсация за продукти от риболов и аквакултури. În 1962 i se acordă Premiul Balzan. През 1962 г. му е присъдена Димитровска награда. Dacă nu se acordă suficientă atenție problemei, Ако на този проблем не бъде обърнато нужното внимание, BEI şi Comisia stabilesc condiţiile în care se acordă garanţia. ЕИБ и Комисията определят условията, съгласно които следва да се предостави гаранцията. Justiţia este virtutea prin care fiecăruia i se acordă drepturile. Справедливостта е добродетел, чрез която всеки получава своето. Atunci când o femeie este însărcinată, i se acordă un termen preliminar de livrare. Когато една жена е бременна, тя получава предварителен срок на раждане. Grad care se acordă după finalizarea o, publicare de calitate, Степен, която се присъжда при завършване на един по-задълбочен, Ajutorul se acordă asociaţiilor de apicultori recunoscuţi de autorităţile competente, Помощта се изплаща на сдруженията на пчеларите, признати от компетентните
Покажете още примери
Резултати: 2091 ,
Време: 0.1112