SUCCESIUNI - превод на Български

наследяването
succesiune
moștenire
moştenire
succesorale
moștenesc
наследството
patrimoniu
moştenire
moștenire
succesiune
moștenitor
mostenire
heritage
ereditate
o moștenire
последователност
secvență
ordine
consistență
succesiune
continuitate
coerența
secvenţa
coerenţa
secventa
consistenţă
наследяване
succesiune
moștenire
moştenire
succesorale
moștenesc
наследство
patrimoniu
moştenire
moștenire
succesiune
moștenitor
mostenire
heritage
ereditate
o moștenire
наследства
patrimoniu
moştenire
moștenire
succesiune
moștenitor
mostenire
heritage
ereditate
o moștenire

Примери за използване на Succesiuni на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
dacă acceptă succesiuni, donații sau subvenții provenind din alte surse Ö ale Uniunii Õ comunitare
дали да приема завещания, дарения или безвъзмездни средства от други източници от Ö Съюза Õ Общността,
dacă acceptă succesiuni, donaţii sau subvenţii provenind din alte surse comunitare sau orice alte contribuţii voluntare din partea statelor membre
дали да приема завещания, дарения или безвъзмездни средства от други източници от Ö Съюза Õ Общността,
În ceea ce privește activitățile notariale în materie de succesiuni, trebuie amintit în prealabil
Що се отнася до нотариалната дейност в областта на наследяването, следва предварително да се припомни,
Libera circulație a capitalurilor- Articolele 73b și 73d din Tratatul CE(devenite articolele 56 CE și 58 CE)- Impozite pe succesiuni- Evaluarea bunurilor cuprinse în moștenire- Bun agricol și forestier situat în alt stat membru- Metodă mai puțin favorabilă de evaluare a bunului și de calcul al impozituluidatorat”.
Свободно движение на капитали- Членове 73б и 73г от Договора за ЕО(понастоящем членове 56 ЕО и 58 ЕО)- Данъци върху наследството- Оценка на имотите, включени в наследството- Земеделски и горски имот, намиращ се в друга държавачленка- По-неблагоприятен метод за оценка на имота и за изчисляване на дължимия данък“.
acestea sunt strâns legate de reglementările în vigoare la nivelul Uniunii în materie de divorț/separare și succesiuni.
тези регламенти са тясно свързани със съществуващите регламенти на Съюза, уреждащи развода/раздялата и наследяването.
Succesiunile- Regulamentul(UE) nr. 650/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești și acceptarea și executarea actelor autentice în materie de succesiuni și privind crearea unui certificat european de moștenitor.
Наследство- Регламент(ЕС) № 650/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения и приемането и изпълнението на автентични актове в областта на наследяването и относно създаването на европейско удостоверение за наследство.
În cazul în care două sau mai multe persoane ale căror succesiuni sunt reglementate de legi diferite au decedat în împrejurări care nu permit stabilirea ordinii deceselor
Когато две или повече лица, чието наследство се урежда от различни законодателства, починат при обстоятелства, които не позволяват да се определи точно последователността на настъпването на смъртта,
utilizează termenul„domiciliu” și nu„cetățenia” drept criteriu de legătură echivalent în materie de succesiuni.
чиято правна система се основава на общото право(common law), използват понятието„местопребиваване“, а не„гражданство“ като еквивалентен критерий за привръзка в областта на наследяването.
În cazul în care două sau mai multe persoane ale căror succesiuni sunt reglementate de legi diferite au decedat în împrejurări care nu permit stabilirea ordinii deceselor
Когато две или повече лица, чието наследство се урежда от различни закони, починат при обстоятелства, които не позволяват да се определи реда на настъпването на смъртта,
Regulamentul(UE) nr. 650/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești și acceptarea și executarea actelor autentice în materie de succesiuni și privind crearea unui certificat european de moștenitor JO 2012, L 201, p.
Регламент(ЕС) № 650/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения и приемането и изпълнението на автентични актове в областта на наследяването и относно създаването на европейско удостоверение за наследство ОВ L 201, 2012 г., стр.
situaţii familiale, succesiuni, regimuri de proprietate matrimonială,
семейни положения, наследство, режим на съпружеска собственост,
sens larg termenului„instanță judecătorească”, incluzând și notarii, în cazul în care exercită atribuții judiciare în anumite chestiuni de succesiuni.
когато във връзка с определени въпроси на наследяването упражняват съдебни функции.
amploare deplină aportului major al Regulamentului nr. 650/2012, și anume cel de a pune capăt disparității criteriilor de competență în materie de succesiuni.
а именно да се сложи край на различните основания за компетентност в областта на наследяването.
puteți consulta fișele informative elaborate de Asociația Rețelei Europene a Registrelor de Succesiuni(ENRWA), disponibile în 3-4 limbi.
може да направите справка в информационните листове, изготвени от Асоциацията на европейската мрежа на регистрите на завещания(ENRWA) и достъпни на 3-4 езика.
Un act provizoriu de reproducere poate fi calificat drept«tranzitoriu» în cazul în care reproducerea face obiectul unei procesări, de exemplu în cazul în care se creează un fișier text pe baza unui fișier imagine sau se caută succesiuni de cuvinte pornind de la un fișier text?
Може ли временно действие на възпроизвеждане да се квалифицира като„преходно“, ако възпроизведеното е предмет на обработка, например ако се създава текстов файл въз основа на картинен файл или ако се търсят поредици от думи в текстов файл?
În Republica Slovenia, instanțele au competență exclusivă în materie de succesiuni, ceea ce înseamnă că nu există alte autorități sau profesioniști din domeniul juridic în sensul articolului 3 alineatul(2) din regulament care au competență în materie de succesiuni care exercită atribuții judiciare
В Република Словения съдилищата имат изключителна компетентност в областта на наследяването, което означава, че няма други органи или правни специалисти по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламента, притежаващи компетентност в областта на наследяването, които могат да упражняват съдебни функции
Libera circulație a capitalurilor- Articolele 56 CE și 58 CE- Impozit pe succesiuni- Reglementare națională referitoare la calculul impozitelor pe transferul proprietăților imobiliare care nu permite deducerea din valoarea unui imobil a sarcinilor ipotecare aferente acestui imobil din cauza faptului că, la data decesului său, persoana a cărei succesiune este deschisă avea reședința în alt stat membru- Restricție- Justificare- Lipsă”.
Свободно движение на капитали- Членове 56 ЕО и 58 ЕО- Данък върху наследството- Национална правна уредба относно изчислението на данъците върху прехвърлянето на недвижими вещи, която не позволява приспадане от стойността на недвижимата вещ на ипотечните тежести върху тази недвижима вещ поради обстоятелството, че към момента на смъртта си лицето, чието наследство е открито, е местно лице за друга държавачленка- Ограничаване- Обосноваване- Липса“.
de Regulamentul nr. 650/2012, care confirmă că acest certificat este fie o hotărâre, fie un act autentic, în materie de succesiuni.
че този акт е решение или автентичен акт в областта на наследяването.
Articolul 3 alineatul(2) primul paragraf din regulamentul menționat prevede că„termenul «instanțăjudecătorească» include orice autoritate judiciară și toate celelalte autorități și profesioniști din domeniul juridic competenți în materie de succesiuni, care exercită atribuții judiciare sau acționează în baza delegării de competențe de către o autoritate judiciară sau acționează sub controlul unei autorități judiciare[…]”.
Член 3, параграф 2, първа алинея от посочения регламент предвижда, че„понятието„съд“ означава всеки съдебен орган и всички други органи и правни специалисти, притежаващи компетентност в областта на наследяването, които упражняват съдебни функции или действат чрез делегиране на правомощия от страна на съдебен орган, или действат под контрола на съдебен орган[…]“.
figurează în anexa 2 la acest regulament, care se utilizează pentru atestatul privind un act autentic în materie de succesiuni în sensul articolului 3 alineatul(1) litera(i)
че въпросният акт представлява автентичен акт в областта на наследяването по смисъла на член 3,
Резултати: 65, Време: 0.046

Succesiuni на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български