SUNT PLASATE SUB - превод на Български

са поставени под
sunt plasate sub
sunt puse sub
au fost aşezate sub
се поставят под
sunt plasate sub
pune sub semnul
sub semnul
de plasare sub

Примери за използване на Sunt plasate sub на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal din Comunitate este posibilă înlocuirea dovezii originale de origine cu unul
Когато продукти с установен произход се поставят под митнически контрол в Общността, е възможно замяната на оригинала на доказателството за произход от един
calculul acestora se bazează pe cele mai ridicate rate aplicabile mărfurilor de același tip în statul membru în care mărfurile vizate sunt plasate sub regimul vamal
основа на най-високите ставки, приложими за стоки от същия тип в държавата членка, в която съответните стоки са поставени под митническия режим
mărfurile sunt plasate sub regimul de tranzit extern menționat la articolul 226 alineatul(2) din cod.
стоките се поставят под режим външен транзит по член 226, параграф 2 от Кодекса.
care sunt cuprinse în politica agricolă comună şi sunt plasate sub regim de antrepozit vamal,
предмет на общата селскостопанска политика и поставени под режим митническо складиране,
destinatar al mărfurilor care acceptă mărfurile ştiind că ele sunt plasate sub un regim de tranzit comunitar este,
получателят, който приема стоките и знае, че те са поставени под режим транзит в Общността,
mărfurile sunt plasate sub regimul de tranzit unional intern menționat la articolul 227 alineatul(2)
стоките се поставят под режим вътрешен съюзен транзит по член 227, параграф 2,
În cazul în care mărfurile sunt plasate sub un alt regim vamal
(2) В случаите, когато стоките са поставени под друг митнически режим
sub acest regim sau produsele prelucrate sunt plasate sub un alt regim vamal,
►C2 преработените продукти ◄ се поставят под следващ митнически режим,
care se află fie în depozitare temporară, fie sunt plasate sub un regim vamal,
които са в режим временно складиране или са поставени под митнически режим,
produsele prelucrate sunt plasate sub un alt regim vamal,
обработените продукти се поставят под следващ митнически режим,
în art. 101 lit.(a) şi/sau(b) îi revin în exclusivitate depozitarului, iar mărfurile sunt plasate sub regimul respectiv în baza unei declaraţii scrise care face parte din procedura standard sau a unui document
и/или б са възложени само на вложителя и стоките са поставени под режим митническо складиране с писмена декларация по нормалната процедура или с административен документ съгласно член 76,
caprinele din exploataţia respectivă sunt plasate sub restricţie oficială privind circulaţia
кози от този обект се поставят под официално ограничение на придвижването,
în timp ce se află în depozitare temporară sau sunt plasate sub un alt regim special decât regimul vamal de tranzit intern,
са на временно складиране или са поставени под специален режим, различен от вътрешен транзит, специфична употреба
în momentul în care mărfurile sunt plasate sub regimul vamal în cauză,
в който стоката е поставена под съответния митнически режим,
În cazul în care valoarea totală a animalelor născute pe teritoriul vamal al Uniunii din animale care fac obiectul unei declarații vamale și care sunt plasate sub regimul de depozitare,
Когато общата стойност на животните, които са родени на митническата територия на Съюза от животни, обхванати от една митническа декларация и поставени под режим складиране,
fără a fi puse în liberă circulație, și sunt plasate sub un regim vamal special,
без да бъдат допускани за свободно обращение, и са поставяни под специални митнически режими като тези,
(1) În cazul în care produsele originare care nu au fost încă puse în liberă circulație sunt plasate sub controlul unui birou vamal al unui stat membru,
Когато продукти с произход, които още не са допуснати за свободно обращение, са поставени под контрола на митническо учреждение на държава членка, лицето,
(1) În cazul în care produsele originare care nu au fost încă puse în liberă circulație sunt plasate sub controlul unui birou vamal al unui stat membru,
Когато продукти с произход, които още не са допуснати за свободно обращение, са поставени под контрола на митническо учреждение на държава членка, лицето,
a Uniunii care se află fie în depozitare temporară, fie sunt plasate sub un regim vamal,
които са временно складирани или са поставени под митнически режим,
mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit unional extern,
стоките се поставят под режим външен съюзен транзит по член 226,
Резултати: 85, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български