UN CURAJ - превод на Български

смелост
curaj
îndrăzneală
vitejie
tupeul
кураж
curaj
tupeu
boaşe
courage
coaie
храброст
curaj
vitejie
onoare
bravură
valoare
valor
eroism

Примери за използване на Un curaj на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kitty Nu-I O Pisica este un serial animat despre o fetita pe nume‘Kitty' care are o imaginatie foarte bogata si un curaj pe masura.
Кити не е котка“ е анимационен сериал за едно малко момиче на име Кити, което има голямо въображение и много кураж.
Ea generează o încredere în sine şi un curaj profunde, în pofida adversităţii naturale
Генерира дълбоко мъжество и увереност независимо от враждебните природни обстоятелства
Povestea domnului Patel este una uluitoare.""Prezintă un curaj şi o rezistenţă nemaiîntâlnite în istorie.".
Г-н Пател е поразителна история за кураж и издръжливост, несравним в историята на корабите.
Inima mea este alături de familia lui David Haines care a demonstrat un curaj extraordinar și tărie de-a lungul acestui calvar”,
Сърцето ми е със семейството на Дейвид Хейнс, което прояви изключителна смелост и твърдост по време на това изпитание",
Ceea ce a început ca un curaj batjocorit a dus la o bătălie pe scară largă,
Това, което започна като пиян кураж, доведе до мащабна битка, а пияните(сега се присъединиха от някои приятели)
Arătând un curaj imens, Kailash Satyarthi,
Проявявайки голяма лична смелост, Кайлаш Сатяртхи,
Inainte de a ma duce la Cartierul General, ca sa fiu pus sub acuzare… vreau sa spun ca soldatul Jerome a dovedit un curaj deosebit… si si-a indeplinit misiunea ca un militar bine instruit.
Преди да ме заведе до щаба, за да повдигне обвинение искам да добавя, че редник Джером показа изключителна смелост и изпълни дълга си като първокласен войник.
decat teama de primejdie, ele aveau un curaj deosebit, pe care in dimineata Invierii lui Hristos nu l-au avut ucenicii Sai.
била по-силна от страха, те са имали изключителен кураж, какъвто в утрото на Възкресение Иисусово нямали Неговите ученици.
asa ca gestul lui Traian Basescu este notabil si arata un curaj politic remarcabil.
така че жестът на Траян Бъсеску е значим и показва забележителна политическа смелост.
decât teama de primejdie, ele aveau un curaj deosebit, pe care în dimineaţa Învierii lui Hristos nu l-au avut ucenicii Săi.
била по-силна от страха, те са имали изключителен кураж, какъвто в утрото на Възкресение Иисусово нямали Неговите ученици.
mi se pare că… necesită un curaj mai mare, va trebui făcut încă un pas.
е необходима повече смелост, трябва да се направи още една крачка.
un premiu dedicat fotografilor care dau dovada de un curaj si spirit de initiativa exceptionale.
най-добър задграничен фоторепортаж- награда, която се присъжда за проявени изключителен кураж и предприемчивост.
carnavaluri, adesea este suficient să observăm un copil căruia i se dă o forță și un curaj invizibil costumului rangerilor.
често е достатъчно да забележите едно дете, на което е дадена невидима сила и смелост към костюма на рейнджъра.
De fapt, ceea ce am nevoie este un curaj persistent și inteligent, care să se continue, în fiecare zi una după cealaltă- dar făcând astazi doar
Сега обаче имам преди всичко нужда от постоянна и разумна смелост, която да трае в продължение на всеки мой настоящ ден-
De fapt, ceea ce am nevoie este un curaj persistent și inteligent, care să se continue,
По-скоро това, от което се нуждая, е постоянен и интелигентен кураж, продължаващ всеки ден от моя-нататъшен живот,
soldaţii din forţele armate bosniace dau dovadă de un caracter şi un curaj de care toţi cetăţenii acestei ţări pot fi mândri”, a afirmat English.
жени на босненските въоръжени сили проявяват характер и смелост с които всички граждани на тази страна могат да се гордеят," каза Инглиш.
sub condamnarea cea mai grozavă a bisericii, el dădea pe faţă o credinţă şi un curaj pe care tânărul student le-a pus în contrast dureros cu propria lui luptă
под ударите на още по-страшното осъждане на църквата той проявяваше вяра и кураж, които младият студент с горест и болка сравни със собственото си отчаяние
Un curaj potrivit credinţei lor- o credinţă care s-a dezvoltat treptat în victoriile precedente asupra unor duşmani mai mici,
Кураж е правилно добавен към вярата- вяра, която плавно се развива на предишни победи
Tunisia deține toate mijloacele necesare pentru a trece la democrația pe care cetățenii au solicitat-o printr-o forță și un curaj de proporții și cred
цялостна умереност, Тунис е в добра позиция за скок към демокрацията, която народът поиска с такава сила и смелост, и аз считам, че всички трябва да се съгласим,
a dat dovadă de o rezistență și un curaj uimitor doar pentru ca viața să continue.
показало е издръжливост и поразителен кураж просто, за да може животът да продължи.
Резултати: 82, Време: 0.0531

Un curaj на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български