UNOR MOTIVE - превод на Български

причини
motiv
cauză
provoca
pricină
основания
motive
temeiuri
baze
justificare
мотиви
motive
modele
motivațiile
motivaţii
raționamentul
raţionament
причина
motiv
cauză
provoca
pricină

Примери за използване на Unor motive на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
la cererea persoanelor lezate în drepturile și libertățile lor sau datorită unor motive întemeiate, poate decide asupra caracterului confidențial al activității sale;
свободи са били нарушени, или при наличие на основателни причини, неговата дейност може да бъде обявена за поверителна;
la cererea persoanelor lezate in drepturile si libertatile lor sau datorita unor motive intemeiate, poate decide asupra caracterului confidential al activitatii sale;
свободи са били нарушени, или при наличие на основателни причини, неговата дейност може да бъде обявена за поверителна;
titularul vizei este în măsură să facă dovada unor motive de ordin personal întemeiate care să justifice prelungirea perioadei de valabilitate sau a duratei de ședere.
титулярят на визата представи доказателство за сериозни лични причини, които оправдават удължаването на срока на валидност или на продължителността на престоя.
Părțile nu vor fi atrase la răspundere pentru neexecutarea obligațiilor sale în cazul în care neexecutarea obligațiilor se datorează unor motive independente de voința Părților cauzate de circumstanțe de forță majoră.
Страните няма да носят отговорност за неизпълнение на своите задължения, ако неизпълнението се дължи на причини, които са независими от волята на страните и са вследствие на форсмажорни обстоятелства.
este posibil ca obiectivele orientative să nu se realizeze datorită unor motive nejustificate şi/sau care nu au legătură cu noile dovezi ştiinţifice, aceste propuneri abordează obiectivele naţionale,
няма вероятност примерните цели да бъдат постигнати поради причини, които са неоправдани и/или нямат връзка с нови научни доказателства, тези предложения ще
(e) existența unor motive rezonabile de a suspecta că o operațiune sau o tentativă de spălare de bani
Дали съществуват разумни основания за подозрение, че във връзка с предложеното придобиване се извършва,
Notă: în cazul în care aplicanţii întâlnesc dificultăţi- în baza unor motive obiective- în obţinerea unui document menţionat mai sus,
Забележка: Ако кандидатите се сблъскат с някакви трудности- по обективни причини- да получат изискваните по-горе документи
corupte din cauza unor motive comune, cum ar fi accident de hard disk, sistemului de închidere nesigur,….
корумпирани поради някои общи причини, като твърд диск катастрофа, несигурна система за изключване, вирусни атаки.
plata unei amenzi de către expert care refuză să își ducă la îndeplinire atribuțiile în lipsa prezentării unor motive întemeiate[articolul 248 alineatul(1) din ZPP].
както и на вещо лице, което откаже да изпълни своите задължения, без да посочи основателна причина за това(член 248, алинея 1 от ГПЗ).
Articolul 2 litera(n) din respectivul regulament definește la rândul său noțiunea„riscul sustragerii de la procedură” drept existența, într‑un caz individual, a unor motive bazate pe criterii obiective definite de lege de a considera
Член 2, буква н от този регламент на свой ред определя понятието„риск от укриване“ като наличието на причини в отделен случай, основаващи се на обективни критерии,
Articolul 2 litera(n) din acest regulament definește riscul de sustragere de la procedură ca fiind,„într‑un caz individual, existența unor motive bazate pe criterii obiective definite de lege,
Член 2, буква н от този регламент определя риска от укриване като„наличието на причини в отделен случай, основаващи се на обективни критерии, определени от закона,
Jumătate din statele membre ale Uniunii au solicitat amânare în utilizarea benzii de 800 MHz pentru serviciile wireless de bandă largă din cauza unor motive excepționale, ratând termenul de 1 ianuarie 2013 convenit inițial(a se vedea IP/10/540).
Държавите членки осигуриха допълнителни доказателства в подкрепа на необходимостта от по-координирано управление на радиочестотния спектър в Европейския съюз. Половината от тях са поискали да се отложи използването на радиочестотната лента 800 MHz за безжични широколентови услуги поради извънредни причини, като няма да спазят датата 1 януари 2013 г., която първоначално бяха приели вж.
Riscul sustragerii” înseamnă existența unor motive într-un caz particular care se bazează pe criterii obiective,
Опасност от укриване“ е наличието в конкретен случай на основания, които са породени от обективни критерии,
Cu excepţia unei obligaţii legale sau a unor motive de ordine publică, mediatorul respectă secretul
С изключение на случаите, когато съществува задължение по закон или по съображение за обществен ред да разкрие информацията,
această diferență de tratament nu ar constitui o discriminare interzisă decât în lipsa unor motive care să permită justificarea unei astfel de diferențe.
тази разлика в третирането щяла да бъде забранена дискриминация само при липсата на причини, които могат да обосноват такава разлика в третирането.
fără a exista indicii că aceasta se datorează unor motive legate de embrionii înșiși;
няма никакви индикации, че това се дължи на причини, свързани със самите ембриони;
Comisia poate autoriza un stat membru, pe baza unor motive tehnice sau operaionale bine argumentate,
на базата на съответно доказани технически или оперативни причини, да използва класификация, различна от тази,
Orice evaluare referitoare la existența unor motive de dezacord, astfel cum sunt menționate la alineatul(8) al doilea paragraf din prezentul articol,
Наличието на основания за несъгласие по параграф 8, втора алинея от настоящия член се оценява под ръководството на координиращата държава членка,
Tribunalul ar fi trebuit să anuleze decizia în ceea ce o privea pe recurentă în măsura în care actul în discuție nu conține expunerea exhaustivă a unor motive precise, specifice și concrete care să justifice imputarea încălcării
Общият съд е трябвало да отмени решението в частта, отнасяща се до жалбоподателя, доколкото съответната мярка не съдържа изчерпателно изложение на точни, специфични и конкретни мотиви, които могат да обосноват презумпцията за отговорност на Pirelli за нарушението,
un titular de viză a făcut dovada unei situații de forță majoră sau a unor motive de ordin umanitar care îl/o împiedică să părăsească teritoriul statelor membre înainte de expirarea perioadei de valabilitate sau a duratei de ședere autorizate prin viză.
титулярят на визата е представил доказателство за непреодолима сила или за причини от хуманитарен характер, които го възпрепятстват да напусне територията на държавите-членки преди изтичането на срока на валидност или на разрешената с визата продължителност на престоя.
Резултати: 81, Време: 0.0497

Unor motive на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български