VINE DE LA TINE - превод на Български

идва от теб
vine de la tine
apare din tine
дойдат от теб

Примери за използване на Vine de la tine на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Oh, e bogat, care vine de la tine.
О, това е богат, идващи от вас.
a învăţat şi iubit vine de la tine.
научих и обичани, Дойде от вас.
Am găsit dragostea şi ştiu că vine de la tine.
Намерих любовта и знам, че тя дойде от теб!
Multumesc lui Dumnezeu ca vine de la tine.
Слава Богу тя идва от вас.
Totul vine de la Tine, totul îţi aparţine, totul există pentru gloria Ta.
Всичко идва от Теб, всичко принадлежи на Теб и всичко съществува за Твоята слава.
Totul vine de la Tine, totul iti apartine, totul exista pentru gloria Ta.
Всичко идва от Теб, всичко принадлежи на Теб и всичко съществува за Твоята слава.
dea seama că duhoarea aia vine de la tine.
да не може да усети миризмата, идваща от теб.
Rachel ar trebui să se ocupe de asociaţii mei" vine de la tine şi nu de la Donna?
Че не знам за"Рейчъл да отговаря за сътрудниците ми", глупост, дошла от теб, а не от Дона?
În cazul în care inițiativa vine de la tine, in fata o mare schimbare,
Ако инициативата идва от вас, пред голяма промяна,
Dacă inițiativa vine de la tine, relația voastră nu are şi nici nu va avea perspective.
Ако инициативата за отношенията ви идва само от вас, значи отношенията ви нямат перспектива.
Aceşti oameni au învăţat că tot ceea ce vine de la tine şi viaţa mea în trup este menită să-l facă pe cunoscut Tatăl meu lumii lor.
Тези хора знаят, че всичко, което имам, произхожда от Теб и че въплътяването ми в живота беше предназначено, за да опознае светът моя Отец.
nu vrea s-o sărbătorească, dar poate se răzgândeşte dacă invitaţia vine de la tine.
може би ще си промени решението ако поканата доиде от теб.
Tot ceea ce ne înspăimântă pe noi, orice lucru care ne dezbină vine de la tine. Din cauza promisiunilor lunatice făcute de tine cu mult timp înainte ca noi să ne naştem.
Всичко, което ни заплашва, всичко, което ни откъсва и разделя иде от теб, от лунатичното обещание, което си направил много преди да сме се родили.
Și venind de la tine?
И това идва от теб?
Venind de la tine, o s-o iau ca un compliment.
Е, идващо от теб бих го приема за комплимент.
Dar venind de la tine… ador asta.
Но щом идва от теб… Обожавам го.
Şi venind de la tine, valorează al dracu'de mult.
И идващо от теб, значи адски много.
Această ofertă de muncă a venit de la tine sau președinte.
Тази работа е дошла от теб или от президента.
Singurele mizerii pe aici prin preajmă vin de la tine, Lenny.
Единствената мръсотия наоколо идва от теб, Лени.
acest glonţ va veni de la tine.
че куршумът идва от теб.
Резултати: 46, Време: 0.0478

Vine de la tine на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български