VIZAU - превод на Български

насочени
vizează
îndreptate
destinate
menite
orientate
direcționate
axate
adresate
concentrate
urmăresc
се отнасят
se referă
se aplică
privesc
tratează
referitoare
vizează
se refera
legate
se raportează
fac referire
за цел
pentru a
de a
urmărește
drept scop
își propune
destinat
scop
pentru obiectivul
în vedere
este conceput pentru
се целеше
имащи за цел
vizează
menite
au scopul
визират
vizează
se referă

Примери за използване на Vizau на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cele două decizii fiscale emise de Irlanda vizau repartizarea internă a acestor profituri în cadrul Apple Sales International(mai degrabă decât structura mai amplă a operațiunilor de vânzare a întreprinderii Apple în Europa).
Двете данъчни становища, издадени от Ирландия, са засягали вътрешното разпределение на печалбите в рамките на Apple Sales International(а не по-широката структура на операциите по продажби на Apple в Европа).
Cele două decizii fiscale emise de Irlanda vizau repartizarea internă a acestor profituri în cadrul Apple Sales International(mai degrabă decât structura mai amplă a operațiunilor de vânzare a întreprinderii Apple în Europa).
Двете данъчни становища, издадени от Ирландия, са засягали вътрешното разпределение на тези печалби в рамките на Apple Sales International(а не по-широката структура на операциите по продажби на Apple в Европа).
Cele mai recente dezvăluiri ale ei îl vizau pe premierul maltez, Joseph Muscat,
Най-новите й разкрития засягат премиера на Малта Джоузеф Мускат
Se pare că se referea la măsurile prezentate joi, care vizau două companii chineze acuzate
Думите му се отнасят до мерки, обявени в четвъртък, засягащи две китайски компании,
În sectorul transporturilor, cele 78 de proiecte ISPA vizau în cea mai mare parte(97%)
В сектора на транспорта 78-те проекта по ИСПА са насочени основно(97%) към железопътни мрежи,
Cele mai recente dezvăluiri ale ei îl vizau pe premierul maltez, Joseph Muscat,
Последните й разкрития засягат премиера на Малта Джоузеф Мускат
În același timp, reformele Tanzimatului, care vizau modernizarea imperiului,
В същото време реформите от Танзимата с цел модернизиране на Османската империя,
sens are să facem, pentru un ciclu de cinci ani, promisiuni ce vizau un ciclu de şapte ani,
да попитаме какъв е смисълът при петгодишен цикъл да даваме обещания, предназначени за седемгодишен цикъл,
iniţiativele de relaţionare a parteneriatelor locale ce vizau alimentaţia şi activitatea fizică în rândul tinerilor.
на мрежа от местни партньорства с насоченост към храненето и физическата активност сред младите хора.
Kosovo ar trebui împărţită, dar apeluri similare ale sale din trecut vizau nordul Kosovo.
трябва да бъде присъединена към Сърбия, но в миналото неведнъж са правени подобни предложения за Северно Косово.
În perioada 2006- 2010, numărul programelor acceptate în cadrul fluxului anual pentru piața internă(exclusiv programele acceptate în 2009 care vizau criza din sectorul lactatelor)
За периода 2006- 2010 г. броят на годишно одобрените програми за вътрешния пазар(с изключение на програмите, свързани с млечната криза,
Atunci când, în mijlocul anilor 1990"NTV-Plus" подыскивала satelit pentru a lucra(și sateliți rusești, vizau direct de emisie,
Когато в средата на 1990-те години"НТВ-Плюс" подыскивала спътник за работа(а руските спътници, насочени към пряко излъчване,
a fost votată de Camera Comunelor, fără amendamentele care vizau protejarea celor trei milioane de cetăţeni europeni care trăiesc în Regatul Unit.
както е бил гласуван в Камарата на общините- без допълнителни разпоредби, които визират защита на трите милиона европейски граждани, живеещи в Обединеното кралство.
s-au dezvoltat prin promovarea politicilor care vizau consolidarea colaborării dintre industrie,
се развиха чрез насърчаване на политики, насочени към засилване на сътрудничеството между промишлеността,
de aplicare a condiționalității, în 2005, o serie întreagă de inițiative care vizau, pe de o parte, să ajute statele membre,
насам Комисията реализира цяла поредица от инициативи, с които се цели, от една страна, да се окаже помощ на държавите-членки
Majoritatea erorilor raportate în rapoartele anuale de control ale autorităților de audit vizau ajutorul de minimis.
Повечето докладвани грешки в годишните доклади за контрол на одитните органи са свързани с помощта de minimis.
nu exclusiv- în societățile care și-au modelat propria conștiință colectivă prin rezistența la imperialismele succesive ce vizau distrugerea identității
не единствено- в общества, оформили своето колективно съзнание в условията на съпротива срещу редуващи се форми на империализъм, който цели да унищожи идентичността им
alți 5 membri ai PKK de activități subversive organizate care vizau realizarea unei schimbări în ordinea statului stabilită
още 5 от членовете на КРП в подривна организирана дейност, целяща да постигне промяна в установения държавен ред
1,2 milioane de euro(respectiv, 13,5% din totalul creditelor). Aceste reportări vizau în principal titlul II(cheltuieli administrative),
5% от общия размер на бюджетните кредити и основно се отнася до дял II(административни разходи),
Constată că, în domeniul dezvoltării rurale, trei dintre cele mai mari erori legate de eligibilitate vizau beneficiari care nu comunicaseră faptul că se aflau sub controlul unor societăți asociate,
Отбелязва, че по отношение на развитието на селските райони три от най-големите грешки във връзка с допустимостта включват бенефициенти, които не са разкрили, че са контролирани от свързани дружества,
Резултати: 51, Време: 0.073

Vizau на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български