AMA SEN BENIM - превод на Български

но ти си моя
ama sen benim
но ти ми
ama sen bana
ama sen benim

Примери за използване на Ama sen benim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Biliyorsun kıskanç bir tip değilim, ama sen benim kadınımsın.
Знаеш, че не съм ревнив, но ти си моето момиче.
Sadece konuşmak istediğini biliyorum ama sen benim öğrencimsin.
Знам, че искаш просто да поговорим, но си моя ученичка.
Tabi ki liste uzatılabilir ama sen benim ne demek istediğimi anladın.
Мога и да продължа този списък, но мисля, че вече разбрахте какво имам предвид.
Ama sen benim tek sevgilimsin.
Но ти си единствена, миличка.
Ama sen benim küçük solucanımdın, değil mi?
Но ти си моето малко червейче, нали?
Ama sen benim kadınımsın.
Но ти си моята дама.
Ama sen benim ayıcığımsın.
Но ти си моят Мечо Пух.
Ama sen benim olabileceğim herşeyi gördün.
Но ти видя каква мога да стана.
Ama sen benim önümü kestin.
Но ти ме спря.
Ama sen benim tek yakınımsın.
Но ти си моето семейство.
Ama sen benim kızımsın.
Но ти си ми дъщеря.
Senin kim olduğunu unutacağım belki, ama sen benim kim olduğumu unutamayacaksın.
Аз ще те забравя, но ти мен- никога.
Çünkü senin için herşeyi tehlikeye attım, ama sen benim ağzıma. ıçtın.
Защото рискувах всичко за теб, а ти ме прецака.
İlk diyordu, Bir arkadaşım yok, ama sen benim dostumsun.
Първо той казваше, Аз нямам приятел, но ти си ми приятел.
Evet, seni daha yeni affetmeye başladığım bir ihanet ama sen benim kanımdansın.
Да, предателство, за което тъкмо започвам да ти прощавам, но ти си моя кръв.
Pierre bak. Konuşmak istemediğini biliyorum ama sen benim misafirimsin ve sana kahvaltı vermek zorundayım.
Виж, Пиер, знам, че не искаш да говориш, но ти си ми гост и затова трябва да ти дам закуска.
Ama sen benim oğlumsun, ve seni gerçeklerden korumak istiyorum,
Но ти си мой син, и исках да те предпазя от истината,
Biliyorum; ama sen benim arkadaşımsın ve onun yaptığının yanına kalmasını istemedim.
Знам това, но ти си ми приятелка и не исках тя да се размине с това.
Ama sen benim en iyi arkadaşlarımdan birisin
Но ти си моята най-добра приятелка
Çocuğum benden hoşlandı. Ama sen benden şans aldın.
Детето ми щеше да ме обича, но ти ми отне тази възможност.
Резултати: 49, Време: 0.0861

Ama sen benim на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български