BILIRSEN - превод на Български

знаеш
biliyorsun
bilirsin
farkında
haberin
bildiklerini
öğrendin
tanıyorsun
знаете
biliyor
bildiğiniz
bilirsiniz
farkında
tanıyor
haberiniz
знаеше
biliyordu
bilmiyordu
bilirdi
haberi
farkında
bilen
anladın
öğrendin
tanıyordu
haberdar
знае
biliyor
bilir
bilmiyor
bilebilir
haberi
bilen
farkında
tanıyor
öğrendi
haberdar
познаваш
tanıyorsun
tanırsın
bilirsin
biliyorsun
tanıştın
bildiğin

Примери за използване на Bilirsen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sadece ne yapacağını bilirsen takım sana dönecektir.
Просто знай, че ако можеш, отборът ще се съвземе.
Gerçeği bilirsen, gerçekle özgür kalırsın.
Знай, че само истината ще те направи свободен".
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi.
Най-добре да знаеш малко.
Bakacağın yeri bilirsen bulması kolay bir şey.
Стига да знаеш къде да търсиш.
MP5in nasıl ayarlanacağını bilirsen, bu çocuklar da seni bilir..
Ти знаеш как да настроиш MP5, тези момчета те познават.
Bilirsen ne qeder gozlem….
Ех, да знаеше ти, чаровнице.
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi.
По-добре е да знаете по-малко.
Her ikisini de bilirsen, bir vampir öldürebilirsin.
А и Б. Знаеш ли ги, ще можеш да убиеш вампир.
Ne olduğunu bilirsen… çörek mi kazanıyorsun?
Ако позная какво е, ще спечеля ли кифла?
Nasıl çıkaracağını bilirsen ihtiyacın olan her şey Marsta mevcut.
Всичко необходимо за оцеляване на Марс е там, само да знаеш как да го използваш.
Resimlerin geri döndüğünü bilirsen mutlu olursun diye düşündüm.
Мисля, че ще се радваш, да разбереш, картините се върнаха.
Ama eğer hangi uçakta olduğunu bilirsen onu sadece birkaç düzine yolcu arasından bulabilirsin.
Но знаеш ли на кой самолет е, той е просто един от пасажерите.
Bakacağın yeri bilirsen ne kadar çok bilgi elde edebileceğine şaşarsın.
Удивително е колко много информация има, стига да знаеш къде да търсиш.
Ne yapman gerektiğini bilirsen daima dikkat çekersin.
Винаги можеш да привлечеш внимание, просто трябва да умееш да го направиш.
Ne sevdiğimi bilirsen benim zevkime göre yemek pişirebilirsin.
Разбери какво харесвам и се погрижи за вкуса ми.
Nereye gideceğini bilirsen burası da öyle.
Така е, стига да знаеш къде да отидеш.
Nereye bakacağını bilirsen pek çok şeyi bulabilirsin.
Можеш да получиш много неща, стига да знаеш къде да търсиш.
Teknede bir bomba olduğunu bilirsen ona en önde gitmezsin.''.
Ако знаеш, че на една лодка има бомба, не тичаш пръв към нея.
Arayacağın yeri bilirsen var.
Да, стига да знаеш къде да търсиш.
Sadece nasıl yapıldığını bilirsen.
Само, ако се знае как е направено.
Резултати: 155, Време: 0.1819

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български