BIR DONDURMA - превод на Български

Примери за използване на Bir dondurma на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sanki Addams Ailesinin bir dondurma kamyonları varmış ve biz de pedofilmişiz gibi.
Все едно, че семейство Адамс имат камион за сладолед и са педофили.
Bir dondurma dükkânı göreceksiniz.
Ще видите будка за сладолед.
Bu bir dondurma kamyonu.
Това е камион за сладолед.
Bunu sadece kafamda bir dondurma kovası olduğu için söylüyorsun.
Казваш го само защото нося кофа за сладолед на главата си.
Bir dondurma kamyonu gelip çarpsa bile bir süre daha babaları olarak kalırsın.
Ако те бутне камион със сладолед, ще те поддържат още малко.
Cesedi bir dondurma kamyoneti ile alacaklar.
Ще вземат тялото с камион за сладолед.
Bir dondurma makinesi.
Машина за сладолед.
Bir dondurma partisi* vermeyi düşündün mü?
Мислил ли си за сладоледена сбирка?
Salepsiz bir dondurma olmaz.
Няма бездънна фунийка със сладолед.
Ayrıca nasıl bir dondurma şirketi bunu yapar?
Що за сладоледена компания ще направи това?
Şunu dinle.'' Kurbanın beynini bir dondurma kepçesiyle çıkardım.''.
Чуй това."Аз изгребах мозъка на жертвата с лопатка за сладолед.".
I arkasına binmek zorunda kaldı.- bir dondurma kamyonu.
Трябваше да се возя отзад, в камион за сладолед.
Komşunun çocuğu Wagnerin evi civarında, 14.30da bir dondurma arabası görmüş.
Съседско дете е видяло камионче за сладолед около 14:30 ч.
Sagar biliyormusun… orada inanılmaz bir dondurma yeri var.
Сагар, знаеш ли какво… Има страхотно място за сладолед.
Duyduğunuz üzere, Dedektif Sanchez bir dondurma kamyonuna atladı.
Детектив Санчез се качи в този камион за сладолед, този който чувате.
Bilinen son kredi kartı harcaması sürekli uğradıkları bir dondurma dükkânında yapıImış.
Последната им покупка с кредитна карта е била от магазин за сладолед, който често са посещавали.
Aslında, George Sr. mutfaktaydı kendini bir dondurma ile ferahlatmaya çalışıyordu.
Всъщност, Джордж-страши беше в кухнята, опитвайки се да се утеши с сладоледен сандвич.
Aslinda Ben ordayken, bir dondurma arabasi bile geldi,
Докато бях там, камиона за сладолед мина. Имам предвид,
Geçici bir heves dediğin, yeni bir dondurma denemek ya da dün gece baş parmağınla yaptığın şey gibi olur bu arada hiç hoşuma gitmedi. Ne diyeceğim biliyor musun?
Прищявка е нов вид сладолед или каквото направи с палеца си снощи и впрочем, то не ми хареса?
Asıl kabus kırk yıl boyunca bir dondurma arabasında kısılıp kalmak.
Да бъдеш в капан, в камион и да произвеждаш сладолед в продължение на 40 години, това е кошмар.
Резултати: 110, Време: 0.0395

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български