BIR KUYU - превод на Български

дупка
delik
çukur
bir boşluk
çöplüğü
loca
bir kuyu
yarık

Примери за използване на Bir kuyu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Orman dediğini hatırlıyorum, bir kuyu.
Каза ми нещо за гората, за кладенеца.
Krallığın tam ortasında bir kuyu varmış.
Точно по средата на кралството имало един кладенец.
Biraz toprak, bir eşek, bir kuyu.
За парче земя, за едно магаре, за един кладенец.
Neden ormanın içinde bir kulübeye yerleşmiyoruz-- bir kuyu, birkaç tane su keçisi ve savaştan uzak yüzlerce kilometre uzakta?
Защо не се установим в някоя хижа в пустощта. кладенец, някоко козички и на стотици мили от бойното поле?
Denizin kenarındaki kayalıklarda bulunan bir kuyu. Aziz Sawle kutsayalı bin yıl geçmesine rağmen su hâlâ temiz ve tatlı.
Дупка в скалите до морето, но водата е чиста и сладка, според историята била осветена преди хиляди години от самия свети Соул.
Köleleri de orada bir kuyu kazdı.
там Исааковите слуги изкопаха кладенец.
Pişmiş toprak ordusu yüzyıllar önce kayboldu ve köylülerin bir kuyu kazdığı 1974te buldu.
Хилядолетия неговата войска останала скрита под земята, докато през 1974 няколко селяни я открили, копаейки кладенец.
Hacer bir kuyu gördü. Gidip tulumunu doldurdu, oğluna içirdi.
и тя видя кладенец с вода; и отиде да напълни меха с вода и даде на момчето да пие.
Bir kuyu açıp kazıyor,…''… ve kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.''.
Дълбае яма и е паднал в дупката, което сам е изкопал.".
Evin avlusunda bir kuyu vardı. Yonatanla Ahimaas kuyuya indiler.
влязоха в къщата на един човек във Ваурим, който имаше кладенец в двора си, и спуснаха се в него.
insanları hapse gönderme durumuna rağmen günlük yaşantımızda kimin karşılıklılık etiğinden dışlanacağı kararını alırken daha sert ve hazır bir formul kulanıp belirleyerek onları tarafsız yargılama hakkına sahipsiniz.
това безпристрастно съдебно определяне, разбирате ли, кой да е изключен от златното правило, в ежедневния живот начинът, по който вземаме тези решения за това до кого ще разширим златното правило, използваме много по-груба и подръчна формула.
Kör bir kuyu.
Сух кладенец.
Bir kuyu var.
Има една дупка.
Rüyamda bir kuyu vardı.
Имаше кладенец в него.
Ben eski bir kuyu arıyorum.
Търся един стар кладенец.
Neden burada bir kuyu yok?
Какво, няма ли кладенец тук?
Burada gerçekten bir kuyu var mı?
Наистина ли има кладенец отдолу?
Ve bu bir bakıma ufak bir kuyu.
И е нещо като мини кладенец.
Birkaç yıl önce jeotermal bir kuyu kazıyorduk.
Преди няколко години копахме кладенец.
Çöl, içinde bir kuyu gizlediği için güzeldir.
Пустинята е хубава, защото крие някъде кладенец….
Резултати: 150, Време: 0.0406

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български