BIR OMUZ - превод на Български

рамо
omuz
kol
ramo
omuzla
рамото
omuz
kol
ramo
omuzla
раменете
omuz
kol
ramo
omuzla

Примери за използване на Bir omuz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani ağlayacak bir omuz, moda tavsiyelerine,
Рамо, на което да поплачеш, модни съвети,
onlar adına ağlamak için bir omuz olmayı tercih etmediğinizi söyleyin.
не ви е грижа за тях и предпочитате да не бъдете рамото, на което да плачат.
Sonunda kendimi Revirde buldum. Çıkık bir omuz, iki çatlak kaburga
И се озовах в лазарета с извадено рамо, две спукани ребра
Ben Jeffe ağlayacak bir omuz vereceğim siz de şu şıllığın torpido gözüne ölü kuş koyun.
Аз ще предложа на Джеф рамо за да поплаче, а вие момчета отидете да сложите умряла птичка в жабката на колата на тази кучка.
çıkık bir omuz, kırık bir boyun… hepsini toplarsan, eşittir ölüm demek oluyor?
извадено рамо, счупен врат. Всичко това е довело до смърт. Смърт?
Orada bir ceset olduğunu zannettik. Ama bir kol, bir omuz ve kafatasından kalan parçalar bulduk.
Мислехме, че ще има тяло, но намерихме ръка, рамо и глава.
Ama ağlayacak bir omuz arıyorsanız yastıklarınızı kullanın.
но търсите ли рамо да поплачете, използвайте възглавницата си.
Bu yüzden, unutma eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa-- anlayışlı bir dinleyici, ağlayacak bir omuz-- Bana gelmeni istiyorum.
Така, че помни, че ако се нуждаеш някога от… слушател или рамо на което да поплачеш… ела при мен.
ağlanacak bir omuz.
съчувствена усмивка, рамо, но което да се поплаче.
Yarın gece… ona uğrayacağım. Yemek ve ağlayabileceği bir omuz vermek için.
Утре вечер ще намина покрай тях да му предложа топло ястие и рамо на което да поплаче.
açım Lady Agatha,… çıplak bir omuz için açım.
Изгладнял съм за едно бяло рамо.
Buradayım çünkü ben de ailedenim ve başını yaslayıp ağlayabileceğin bir omuz teklif etmek istedim.
Тук съм, защото съм от семейството и да ти предложа рамо, на което да плачеш.
şimdiyse ağlanacak bir omuz bulmaya buraya geliyorsun, öyle mi?
колелата на правосъдието и дойде да си поплачеш на рамото ми, така ли?
konuşacak biri lazım olursa, ya da ağlayacak bir omuz.
имаш нужда да поговориш с някой, или просто от рамо да поплачеш.
parçasını temsil eden ve seni sadece yaslanacak bir omuz olarak görmeyen bir kadın varsa bu konuda bir şeyler yapmalısın.
достоен за да се биеш за него… и коятo не гледа на теб… като на напълно безполово рамо на което да се облегне… трябва да направиш нещо.
Biliyor musun… Çıkmış bir omzu takmayı biliyor musun?
Знаеш как се… намества изкълчено рамо.
Dayanıp ağlayacağı bir omza ihtiyaç duyduğu anda ise!
И щом й потрябва рамо да поплаче- бам!
artık yeni bir omzun var,… sonunda o kano sporu programını bitirebileceksin.
Сега си имаш ново рамо, така че можеш да довършиш тази програма за каяк.
dansçı kız arkadaşınızı da getirin çünkü ağlayacak bir omza ihtiyacınız olacak.
защото после ще ви трябва рамо да поплачете.
Ağlayacak bir omuz.
Рамо, на което да поплачеш.
Резултати: 919, Време: 0.0481

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български