BIR SIMGESI - превод на Български

символ
sembol
karakter
simge
işareti
знак
işaret
iz
alamet
göstergesi
belirtisi
tabelası
sembolü
simgesi
karakter
levhayı
на
için
üzerinde
ait
nin
üzerine
nın
ın
üstünde
of
sırasında

Примери за използване на Bir simgesi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
EVN yönetim kurulu üyesi Peter Layre göre, satış Makedonyanın AB üyeliği yolundaki ilerlemesinin bir simgesi.
Според Петер Леер, член на борда на директорите на ЕВН, продажбата е символ на напредъка на Македония по пътя на интеграция в ЕС.
Bu National Geographicin bir simgesi, Stave McCurry tarafından fotoğraflanmış bir Afgan mülteci.
Това е икона на"National Geographic", афганистанска бежанка, снимана от Стив МакКъри.
Bosna-Hersekin harap durumdaki demiryolu sistemi ülkenin hâlâ düzeltmeye çabaladığı bölünmelerin bir simgesi halini aldı.[ Getty Images].
Разрушената ж. п. система на Босна и Херцеговина се е превърнала в символ на разделението, от което страната все още се опитва да се възстанови.[Гети имиджис].
reformcu Hırvatistanın bir simgesi haline geldi.
Рачан се превърна в символ на новата реформираща се Хърватия.
İstanbulda inşa edilmekte olan 150 metre yüksekliğindeki ikiz kuleler, dış yatırımcıların ülkeye olan ilgisinin geri gelişinin güçlü bir simgesi durumundalar.
Две 150-метрови кули, които в момента се строят в Истанбул, ще бъдат ярък символ на подновения интерес сред чуждите инвеститори.
Pek çok kişi, tren hattının yeniden hizmete girmesini Güneydoğu Avrupanın bu bölümündeki kriz yılları sonrasında ilişkilerin eski haline geldiğinin bir simgesi olarak görüyor.[ Getty Images].
Мнозина приветстваха повторното откриване на линията като символ на възстановените връзки между страните след години на криза в тази част на Югоизточна Европа.[Гети Имиджис].
Ülkesi altı-aylık dönüşümlü AB Başkanlığını sürdüren Papandreou, anlaşmayı İttifak ve Birlik arasındaki var olan güvenin bir simgesi olarak nitelerken,
Папандреу, чиято страна е понастоящем председател на ЕС, определи договора като символ на доверието между алианса
Dünya Kupasının ulusal birliğin eşsiz ve güçlü bir simgesi olduğu ülkeler için,
чиито отбори на Световната купа са уникален и мощен символ на национално единство,
o ofis yaşamın bir simgesi haline gelmiştir, onun cümleleri binlerce alıntı.
той се превърна в икона на живота в офиса си фрази, цитиран хиляди.
Atife Yahyaganın ülkenin adalete bağlılığının önemli bir simgesi olacağına ve cumhurbaşkanlığının bu ülkenin tarihinde yeni ve yapıcı bir sayfanın başlangıcı olacağına inanıyorum.
справедливост на своя народ, смятам, че Атифете Яхяга ще бъде важен символ на ангажимента на страната към справедливостта и че нейният президентски мандат ще постави началото на нова и конструктивна глава в историята на страната”.
bozuk durumdaki bir ülkede yanlış giden şeylerin bir simgesi haline geldi:% 16 işsizlik, yaklaşık% 10luk bir açık ve yeni bir hayat için başka ülkelere kaçacağını söyleyen% 70lik bir genç Yunan kesimi.
тройката ЕС-МВФ-Европейска централна банка, училищата изведнъж се превърнаха в символ на всичко нередно в една страна, която е разорена и съсипана.
Böyle bir asker, bir simge, laboratuvarda saklanmaz.
Такъв войник, такъв символ не се държи в лабораторията.
Başka bir simge--.
Някой друг знак.
Hal, nehrin haritasında bir simge var. Ortada birleşen iki dalgalı çizgi.
Хал, на картата има символ- две вълнообразни линии.
Küçük bir simge.
Малък символ.
Muhteşem Gatsbyde gözlük şeklinde ünlü bir simge var.
В книгата Великият Гетсби има известен знак с формата на чифт очила.
Bir barış jesti, bir simge olarak.
A жест на мира… символичен.
Biz bir simgeyiz.
Ние сме символ.
Çok güçlü bir simge olacak.
Ще бъде мощен символ.
Yalnızca bir simgeyi değiştirmişsindir.''.
Просто сме сменили символ.
Резултати: 41, Време: 0.0765

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български