BIR VÜCUDUN - превод на Български

тяло
vücut
ceset
cisim
bedenini
beden
фигура
şekil
figür
bir rakam
vücut
isimlerinden
heykeli
parçadır
taş
тялото
vücut
ceset
cisim
bedenini
beden

Примери за използване на Bir vücudun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nasıl bir vücudun var senin böyle?
Що за тяло имаш?
Küçücük bir vücudun soğuğa karşı hiçbir savunması yoktur.
Дребното телце няма защита срещу студа.
Hayır sadece diriltilen bir vücudun fonksiyonlarının çalışacağına dair bir bilgi yok.
Не, не. Просто казвам… Нямам представа, как реанимирахме функциите на тялото ти.
Ne tür bir insan iyi durumda ki bir vücudun bölümünü sibernetik implantlarla değiştirir?
Що за хора могат да заменят здрави части на тялото с импланти?
Güzel bir vücudun, güzel bacakların… güzel bir yüzün var, bütün bu heriflerin gözü sende.
Имаш прекрасно тяло, прекрасни крака, прекрасно лице, всички са луди по теб.
Amy, eğer çok güzel bir vücudun olduğunu söylersem üstündekileri çıkarıp dans eder miydin?''.
Ейми, ако кажа-"имаш страхотно тяло би ли си разхвърляла дрехите и потанцувала наоколо?".
Eğer vücudunuz, gezegenler seviyesindeki parçacıklardan oluşan bir vücudun büyüklüğü kadar olsaydı, o durumda Dünyaya
Ако тялото ви е голямо колкото тялото, съставено от частици на нивото на планетите,
Sana güzel bir vücudun var dersem, bunu bana karşı kullanır mısın?
Ако ти кажа, че имаш хубаво тяло, ще ме дадеш ли под съд?
Şahane bir vücudun var diye her istediğini yapamazsın yani. Sen kimsin benimle böyle konuşuyorsun?
Това, че имаш хубаво тяло не означава, че можеш да правиш каквото си поискаш?
Sana güzel bir vücudun olduğunu söylesem, onu bana karşı kullanır mıydın?
Ако ти кажа, че имаш красиво тяло, ще го използваш ли срещу мен?
Hiçbir şey, kadınları temiz ve sağlıklı bir vücudun hoş, doğal kokusu kadar çekici, çekici ve seksi yapmaz.
Нищо не прави жените толкова очарователни, атрактивни и секси, колкото приятната, естествена миризма на чисто и здраво тяло.
Çok şıksın ve bunun gibi gerzek bir herifle takılmak için fazla güzel bir vücudun var.
Твърде си изискана, и имаш прекалено хубаво тяло за да висиш с такъв смотаняк като него.
bilirsin, senin… harika bir vücudun var.
имаш едно… имаш страхотно тяло.
Yetişkin bir vücudun dokularının çoğundaki hücreler bölünmez,
Клетките в повечето тъкани в тялото на възрастните не се делят,
Güçlü bir erkek atın enerjisine sahip, ama zayıf bir vücudun içine hapsolmuş,
Аз съм силен, зрял мъж затворен в тяло на някакъв слаб, болен нещастник,
İnsanlık tek bir vücuttur ve her ülke bu vücudun bir parçasıdır.
Човечеството е едно тяло и всяка нация е част от това тяло..
Ahlak, bir vücut gibidir.
Ведростта е като тялото.
Şişmanlamak ve seninki gibi tombul bir vücuda sahip olmak istiyorum!
Искам да стана дебел и да имам отпуснато тяло като твоето!
Bir vücudu nasıl parçalarsın da, cinayetten sıyırırsın.
Как да разложиш тяло и да не те обвинят в убийство.
Bir vücut görüyorsun, çünkü görmek istiyorsun.
Виждаш тялото си, защото го искаш.
Резултати: 113, Време: 0.055

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български