DEVAMI - превод на Български

още
daha
başka
henüz
ayrıca
yine
beri
fazladan
dahası
hala
halen
продължение
devam
boyunca
devamı
bir uzantısı
süren
продължаването
devam etmek
devamı
sürdürmek
uzatılmasına
sürmesi
продължава
devam ediyor
hala
sürdürüyor
sürer
sürüyor
sürekli
halen
sürdürdü
durmadan
devamı
останалото
gerisini
geri kalanını
geri kalanı
kalanını
kalanı
diğer
kalmış
devamı
да продължи
devam
sürdürmeye
sürmesi
etti
ilerlemesine
sürer
devamı
uzatabilir
по-нататъшното
daha
devamını
ilerletmenin
devamı
ileriye doğru
продължението
devam
boyunca
devamı
bir uzantısı
süren
продължаване
devam etmek
devamı
sürdürmek
uzatılmasına
sürmesi

Примери за използване на Devamı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bütün bu finansman basitçe sömürgeciliğin devamı.
Но цялото това финансиране всъщност е просто продължение на колониализмът.
Devamı için sabırsızlanıyorum.
Нямам търпение за продължението.
Şakanın devamı ne, büyükbaba?
Как продължава шегата, дядо?
Maymunlar çok… Devamı.
Една от маймуните… още.
Savaşın politikanın başka araçlarla devamı olduğu şeklindedir.
Войната е продължение на политиката с други средства.".
Rüyamın devamı mı?
Продължението на съня ми?
Devamı gelecek sayıda.''.
Продължава в следващия брой.
Bu Colinin müziğinin devamı mı?
Това още от музиката на Колин ли е?
Seri şeklinde yazmaya devam edeceğim, devamı gelecek.
Аз пиша непрекъснато, така че скоро ще следва продължение.
Şimdi devamı.
А сега продължението.
Devamı sayfa 2de….
Продължава на страница 2….
Üçüncü Gözün Devamı.
Още от Трето око.
Devamı için malzemeye ihtiyacın var.
Имаш нужда от материал за продължението.
Olay, saat 19.00 sıralarında… haberin devamı.
Още за събитието- в новините в 19. 00 часа.
Ümit verici bir başlangıç sayılmaz, fakat devamı çok daha kötü.
Началото беше ужасно, но продължението беше по-страшно.
Önümüzdeki yıl krizin devamı olacak.
Кризата продължава през следващата година.
Robin Sharma Devamı.
Още от Робин Шарма.
Ve şimdi devamı.
А сега, продължението.
Arkeologlar şu anda da cenazenin açıklanması konusunda[ devamı…].
Работата на археолозите по разкриването на погребението продължава и в момента.
Hayır şu an Türkiyedeyim ama fotoğrafların devamı var^^.
В момента в Турция тече втори сезон, а предстоят снимките на още епизоди.
Резултати: 192, Време: 0.0799

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български