EDERSEN - превод на Български

ако
eğer
olursa
tabii
edersen
и
ve
de
da
ayrıca
edip
peki
bile
и ако ми
ve eğer bana
edersen
ще дояда

Примери за използване на Edersen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Flass hakkında tek kelime edersen, hayatının beş kuruşluk değeri kalmaz.
Една дума да си промълвил за Флаш и живота ти няма да струва нищо.
Bana yardım edersen, değil.
Не и ако ми помогнеш.
Dikkat edersen değil.
Не и ако внимаваш.
Eğer bunu kabul edersen, finallerden sonra benimle birlikte dönüyor olacaksın.
Ако си съгласна, ще се върнеш с мен след състезанието.
Beni takip edersen, Joshı öldürürüm.
Последвайте ме и ще убия Джош.
Hareket edersen bacağına sıkarım ve kan kaybından ölürsün.
Още стъпка и ще прострелям крака ти и ще кървиш, докато умреш.
Tana yardım edersen çok mutlu olacağım.
Ще съм наистина щастлива, ако можеш да помогнеш на Тан.
Eğer yardım edersen, dostumsun, ama etmezsen, kıçımın kenarısın!
Ако помогнеш, си ми приятел, ако ли не си задник!
Eğer burdan hareket edersen, hala uzaklaşabilirsin.
Ако местиш тук, все още можеш да избягаш.
Eğer bu işte bana yardım edersen, Onun güvenliğini garanti altına alırım.
И ако ми помогнеш с това, ти гарантирам безопасността му.
Iade edersen polis cagiririm.
Връщаш го- обаждам се в полицията,
Ve eğer boşboğazlık edersen senin oğlana hoşçakal diyebilirsin.
И ако се разприказваш… може да се сбогуваш с любимият си.
Kendini teslim edersen, oğlanı kullanabiliriz.
Ако се предадеш ще помогнем на момчето.
Kabul edersen yaşarsın, Chris.
Подпиши го и ще живееш, Крис.
Beni takip edersen, rehberlik edip seni buralardan götürebilirim.
Може да ме следваш, аз ще те напътствам, и ще те отведа оттук.
Müsaade edersen çok az daha var.
Имам още съвсем малко, ако ми позволиш.
Bunu kabul edersen kendini daha iyi hissedersin.
Признайте си и ще се почувствате по-добре.
Gelip çıkmama yardım edersen Weekend at Bernies DVDni geri vereceğim.
Помогни ми и ще ти върна двд-то на"Уикенд при Барни".
Bir kelime edersen en fena kabusların gerçek olur! Anlaşıldı mı?
Една дума и най-лошият ти кошмар ще се сбъдне, разбра ли?
Eğer bunu kendin kabul edersen senin için daha iyi olur.
Ще ти бъде по-добре ако сам си го признаеш.
Резултати: 588, Време: 0.0732

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български