FARK ETMEZ - превод на Български

няма значение
önemi yok
önemli değil
fark etmez
boşver
farketmez
sorun değil
hiç önemli değil
bir anlamı yok
önemli olmadığını
önemi olmaz
да забележи
fark etmez
fark
farketmez
görmeden
има значение
önemi var
önemli olduğunu
bir anlamı vardır
bir önemi varsa
fark eder
bir anlamı var
fark etmez
farketmez
забелязва
fark etmiyor
farkında
görmüyor
farketmiyor
няма разлика
fark yok
fark etmez
bir farklılık kalmaz
не е от значение
önemli değil
bir önemi yok
önemli olmadığını
hiç önemi yok
fark etmez
bir anlamı olmayan
hiç mühim değil

Примери за използване на Fark etmez на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mağaza kapalıyken birkaç saatliğine alsam kimse fark etmez diye düşündüm.
Помислих си, че за няколко часа, докато магазина е затворен, никой няма да забележи.
100 yıl. Fark etmez.
сто години, няма значение.
Açık bırakırız ve kimse fark etmez.
Ще оставим един отключен, никой няма да забележи.
ciğerlerimi yesen de fark etmez.
яде ми черен дроб, това няма значение.
Masaya doğru şekilde konulursa, kimse fark etmez.
Ако се постави стратегически, никой няма да забележи.
Buraya parantez koyabilirim, ama bu aşamada fark etmez.-.
И разбира се мога да вмъкна скобите тук, но това няма значение на този етап.
Babamın kamyonu onlarla dolu zaten. Asla fark etmez.
Пикапът на баща ми е пълен с тях, няма да забележи.
Buracıkta işini bitirebilirim. Benim için fark etmez.
Мога да те оправя и тук, за мен няма значение.
Rahatla. Debbie asla fark etmez.
Спокойно, Деби няма да забележи.
sopa bana fark etmez.
ножове или тояги за мен няма значение.
ona ölsen kimse fark etmez demiştim.
умре никой няма да забележи.
Fark etmez. Bunu aştım.
Това няма значение.
Evet, bir gün ortadan kaybolsan kimse fark etmez.
Да, все едно един ден няма да се появиш и никой няма да забележи.
Ama fark etmez zaten.
Но това няма значение.
Kimse beni fark etmez.
Никой няма да забележи.
Ama fark etmez, ben bunu yazdığımda,
Но няма значение, когато я напиша всички ще говорят,
Elbiseyi bu gece yıkarsak yarın kimse fark etmez.
Ако изперем роклята ти сега, утре никой няма да забележи.
O zaman hangi yoldan gittiğin fark etmez,'' dedi Kedi.
Тогава няма значение накъде ще тръгнеш,” каза Котката.
Üzülme Kimse fark etmez.
Спокойно. Никой няма да забележи.
Hayır, Alex, fark etmez.
Не, Алекс, няма значение.
Резултати: 360, Време: 0.0769

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български